Olympic — Tváře slov (Strach) - Ulice II - Tváře slov (Strach) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tváře slov (Strach) - Ulice II - Tváře slov (Strach)" de Olympic.

Letra

Na dlažbě ulic slůvka noci vykvetou
Auta je ráno svými koly vymetou
Řekni mi, kdo z nás umí v jejich tvářích číst
Dřív nežli den stačí ototčit poslední list
Kdo umí současně jít na tisíce míst
Kdo z nás
Kdo se ti nikdy nepodívá do očí
Kdo si to myslí, že si závrať času otočí
Kdo nevypráví vymyšlenou historku
Kdo za každou větou tajně kreslí závorku
Kdo se potmě večer bojí na dvorku
Kdo z nás
Zpívat mě nutí tváře slov
Které vidím v ulicích plout
Zpívat mě nutí tváře slov
Nade mnou
Zpívat mě nutí tváře slov
Které vidím v ulicích stát
Zpívat mě nutí távře slov
Chci je znát
Kdo ti vždycky podá ruku pomocnou
Kdo nemá strachem svou duši nemocnou
Kdo nelituje, že měl rád tvou upřímnost
Kdo by se rozdal a kdo nikdy neměl dost
Kdo věří, že život je ten nejvzácnější skvost
Kdo z nás?

Tradução da letra

No pavimento das ruas as palavras da noite florescem
Carros são varridos pela manhã com suas bicicletas
Diz-me qual de nós consegue ler na cara deles.
Antes do dia acabar, torce a última folha.
Que pode ir a milhares de lugares ao mesmo tempo
Qual de nós
Que nunca te olhará nos olhos
Quem pensa que as tonturas do tempo vão mudar
Quem não conta uma história forjada
Que por trás de cada frase secretamente desenha um suporte
Que teme o escuro à noite no quintal
Qual de nós
Cantar faz-me bochechas de palavras
Que vejo flutuando nas ruas
Cantar faz-me bochechas de palavras
Por cima de mim
Cantar faz-me bochechas de palavras
Que vejo nas ruas
Cantar faz-me cantar as palavras
Quero conhecê-los.
Que abana sempre a tua mão
Que não teme a sua alma doente
Quem não se arrepende de gostar da tua honestidade
Quem daria e quem nunca teve o suficiente
Quem acredita que a vida é a jóia mais rara
Qual de nós?