Олег Митяев — Домик на юге Германии letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Домик на юге Германии" de Олег Митяев.
Letra
Сон. Обывательский бред.
Если б я знал всё заранее,
Я не поверил бы. Нет.
В окна струится безликая
Синь с непроснувшихся Альп.
Ходики в сумраке тикают,
Домик неся сквозь февраль.
Выйду в холод бездомный,
Дверь прикрою.
Жар щеки полусонной
Взяв с собою.
Иней колокол сбросит,
Тишь поранит,
Хрипло, будто бы спросит:
«Кто ты, странник?»
И заплутаю в обмане я,
Сам не желая того.
Не рассказывать мне, Германия,
Вам про себя самого.
Сколько пытался, да где уж там,
Если так долго меня
Помнит немецкая девушка,
И всё не может понять.
Как же мне не скитаться,
Друг мой милый?
Где на то, чтоб остаться,
Взять мне силы?
Стынь, дорожную, тронет
Лучик ранний,
Словно тихо проронит:
«Здравствуй, странник».
И зашагаю я без надежд,
В лужах ломая хрусталь.
И ничего не поделаешь,
Как бы мне ни было жаль.
Старая улочка ранняя.
Девушка. Велосипед.
Город на юге Германии.
Только меня уже нет.
Иней колокол сбросит,
Тишь поранит,
Хрипло, будто бы спросит:
«Где ты, странник?
Где ты? Где ты? Где ты?»
Tradução da letra
Sono. Обывательский delírio.
- Se eu sabia de tudo com antecedência,
Eu não teria acreditado. Não.
Na janela flui безликая
Azul com непроснувшихся dos Alpes.
Ходики no crepúsculo tique-taque,
A pousada carregando através fevereiro.
Sair no frio, sem-abrigo,
A porta tapar.
O calor bochechas полусонной
Levando consigo.
A geada sino depositá,
O silêncio поранит,
Com voz rouca, como se estivesse a perguntar:
"Quem é você, estranho?»
E заплутаю no engano eu,
Mesmo não querendo disso.
Não me contar, Alemanha,
Você sobre si mesmo.
Quanto tentei, sim, onde o vento lá fora,
Se por tanto tempo me
Lembra-se de uma garota alemã,
E não pode entender.
Como eu não vagar,
Meu amigo querido?
Onde, para ficar,
Levar-me a força?
Стынь, rodoviário, te tocar
Um raio antecipado,
Como se o silêncio expressará:
"Olá, o andarilho".
E зашагаю eu sem esperança,
Em poças de quebra de diamante.
E não tem jeito,
Como se eu fosse uma pena.
O velho lane anterior.
Menina. Bicicleta.
Cidade no sul da Alemanha.
Só a mim já não há.
A geada sino depositá,
O silêncio поранит,
Com voz rouca, como se estivesse a perguntar:
"Onde está você, o andarilho?
Onde você está? Onde você está? Onde você está?»