Олег Анофриев — Песня переодетых Бременских музыкантов letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня переодетых Бременских музыкантов" de Олег Анофриев.
Letra
А, как известно, мы народ горячий,
Ах, и не выносим нежностей телячьих,
Но любим мы зато телячьи души
Мы любим бить людей,
Любим бить людей,
Любим бить людей,
И бить баклуши.
Мы раз-бо-бо-бобойники,
Разбойники, разбойники
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
А кто увидит нас, тот сразу ахнет.
И для кого-то жареным запахнет.
А кое-что за пазухой мы держим.
К нам не подходи,
К нам не подходи,
К нам не подходи,
А то зарежем.
Мы раз-бо-бо-бобойники,
Разбойники, разбойники
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
Tradução da letra
E, como se sabe, nós o povo quente,
Ah, e não nos acomodamos com palavras doces para satisfazer телячьих,
Mas amamos a nós mas a alma de vitela
Nós gostamos de bater em pessoas,
Gostamos de bater em pessoas,
Gostamos de bater em pessoas,
E bater descansando.
Nós-bo-bo-бобойники,
Os ladrões, os ladrões
Uit-паф, e você chora mais um pouco,
Mortos, mortos.
Uit-паф, e você chora mais um pouco,
Mortos, mortos.
E quem nos vê, é imediatamente ахнет.
E para alguém frito запахнет.
E algo que пазухой nós mantemo-nos.
Para nós não se aproxime,
Para nós não se aproxime,
Para nós não se aproxime,
E o abate.
Nós-bo-bo-бобойники,
Os ladrões, os ladrões
Uit-паф, e você chora mais um pouco,
Mortos, mortos.
Uit-паф, e você chora mais um pouco,
Mortos, mortos.