Oldelaf — Toufy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Toufy" de Oldelaf.

Letra

Non, Toufy, saute pas,
Si tu sautes, tu mourras;
Il faut pas te flinguer,
Il vaut mieux te noyer.
Non, Toufy, pleure pas,
Une huître, ça pleure pas;
Tu peux pas te noyer,
Tu sais trop bien nager.
Tes potes sont avec toi:
Jean-Luc, Esméralda,
Ce poulpe et ce castor
Qui pleureraient à ta mort
Qu’est-ce que tu fais, Toufy?
C’est pas si moche, la vie;
Sauf quand on l’sida,
Et le cancer des doigts
Prends-moi dans tes p’tits bras,
Tant pis si t’en n’as pas;
On courra dans les champs,
Dans le soleil levant
Regarde-moi dans les yeux
Et partons tous les deux
Comme des enfants heureux
Ou des cochons hébreux!
Non, Toufy!
Aaaaaaaaaaaaaaaaahhhh!!!
Splotch!
Mais Toufy a sauté,
Sa coquille a morflé
Et le sang a giclé,
La rue fut salopée;
Son coude s’est disloqué,
Ses ongles ont explosé,
Ses cheveux ont frisé
Quand Toufy s’est vautré
Oncle Toufy est mort (est mort, est mort, est mort)
On y repense encore:
Son sourire angélique,
Et ses sourcils typiques
Maint’nant qu’il est là-haut,
Le ciel est bien moins beau,
Les coccinelles n’ont plus
Du tout de cuir chevelu
Toufy, Toufy,
Toufy, Toufy!
La morale de l’histoire,
Petit, tu dois savoir:
Une huître dépressive
Et un peu trop naïve
N’a plus toute sa raison
Et se moque des mouflons
Et quand tu la laisses choir
Ca tâche le trottoir

Tradução da letra

Não, Toufy, não saltes.,
Se saltares, morres.;
Não te mates.,
É melhor afogares-te.
Não, Toufy, Não chores.,
Uma ostra não chora;
Não te podes afogar.,
Sabes nadar muito bem.
Os teus amigos estão contigo.:
Jean-Luc, Esmeralda,
Este polvo e este Castor
Que choraria pela tua morte
O que estás a fazer, Toufy?
A vida não é assim tão má.;
Excepto quando temos SIDA.,
Sintomas e cancro dos dedos
Leva-me nos teus pequenos braços,
É pena que não tenhas nenhum.;
Vamos correr nos campos,
No Sol Nascente
Olha-me nos olhos
E vamos os dois.
Como crianças felizes
Ou porcos hebreus!
Não, Toufy!
Aaaaaaaaaaaaaaaahhhh!!!
Splotch!
Mas o Toufy saltou,
A sua concha murchou
E o sangue salpicou,
A rua estava suja.;
O cotovelo deslocou-se.,
As unhas dela explodiram.,
O cabelo dela enrolado
Quando o Toufy girava
Tio Toufy está morto (está morto, está morto, está morto)
Voltamos a pensar nisso.:
O seu sorriso angélico,
E as suas sobrancelhas típicas
Não quero que ele esteja lá em cima.,
O céu é muito menos bonito,
Joaninhas já não têm
De todo do couro cabeludo
Toufy, Toufy,
Toufy, Toufy!
A moral da história,
Miúdo, tens de saber:
Uma ostra depressiva
E um pouco ingénuo demais
Já não é inteiramente correcto
E goza com ovelhas
E quando a deixas cantar
Mancha o passeio.