Oldelaf — Nathalie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nathalie" de Oldelaf.

Letra

Tu étais venue en car
Au coeur du mois d’Août
Pour chercher un peu d’espoir
Dans ce monde fou …
Au détour d’une prière
Dans un amour immense
Nos deux mains se rencontrèrent
Chantons à l’abondan-ce
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Char –tres
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se déta — ar — trent
Dans la halle 127,
Au stand sur le partage
Je t’avais conté fleurette
Mais mon cœur était en cage
Comme le Père de la paroisse
Nous avait donné carte blanche
Nous, on en a profité
Pour prier comme un dimanche
Au refrain
On a parlé comme des fous
De Dieu, d'équitation,
De St-Nico-du-Chardonnay
De voile, de communion…
Tu m’a expliqué tes doutes
Sur tous ces sujets graves
Puis tu as repris ta route
Tu es loin et j’en bave…

Tradução da letra

Vieste de carro.
No coração de agosto
Procurar alguma esperança
Neste mundo louco …
Na volta de uma oração
Em imenso amor
As nossas duas mãos se encontraram
Vamos cantar no l'abondan-ce
Nathalie, meu amor pela wyd
Você estará este ano na peregrinação de Chara-tres
Nathalie, não digas não ao Messias.
Graças a quem nossas duas vidas são
No Corredor 127,
Na cabine de partilha
Eu disse-te fleurette.
Mas o meu coração estava numa jaula
Como o pai da paróquia
Tinha-nos dado carta branca
Aproveitámo-nos disso.
Para rezar como um domingo
Para o refrão
Falávamos como loucos.
A cavalgada de Deus,
De St-Nico-du-Chardonnay
De vela, de comunhão…
Explicaste-me as tuas dúvidas.
Sobre todos estes temas sérios
Depois voltaste ao teu caminho
Estás longe e eu estou a babar-me…