Oldelaf — Courseulles-sur-mer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Courseulles-sur-mer" de Oldelaf.

Letra

On se baladait juste toi et moi
Nous marchions pieds nus le long de la mer
Il pleuvait quelques cordes, il faisait froid
Mais louer en novembre c'était moins cher
Dans le soleil couchant on était bien
En pull et k-way sous ce temps pourri
Cette saison rappelait l’hiver indien
Une saison qu’on ne rencontre qu’en Normandie
Et sur cette plage de Courseulles-sur-Mer
J’avoue que je ne me rappelles pas
Pourquoi tu paraissais un brin amer
Alors que j'étais si bien avec toi
Et puis à un moment, qu’est-ce qui t’as pris?
Tu m’as dis «Regarde, je sais faire la roue !»
Tu t’es mise à tourner, j’ai rien compris
Puis tu t’es mise à hurler tout à coup
Tu avais marché sur un coquillage
Qui t’avais tranché toute la plante du pied
Mais j’ai mis à profit mon brevet de sauvetage
J’ai tout désinfecté à l’eau salée
Je t’ai emmené à califourchon
Puis on a attendu à l’hôpital
Surtout un dimanche soir en hors saison
Et puis à Courseulles, y a pas d’hôpital
On a pris la voiture garée plus bas
On est allé au CHU de Caen
Pour te faire rire je conduisais d’un doigt
Pas longtemps car il y a eu l’accident… Boum
(Merci à Marduk pour cettes paroles)

Tradução da letra

Estávamos só a andar à nossa volta.
Andámos descalços pelo mar
Estava a chover uns cordelinhos, estava frio
Mas alugar em novembro era mais barato
Ao pôr-do-sol estávamos bem
De camisola e estilo K sob este mau tempo
Esta temporada foi uma reminiscência do inverno Indiano
Uma estação que só se encontra na Normandia
E nesta praia de Courseulles-sur-Mer
Admito que não me lembro.
Porque parecias amarga?
Enquanto eu era tão bom para ti
E depois, a dada altura, o que conseguiste?
Você disse: "Olha, eu posso fazer o volante !»
Começaste a girar, não percebi nada.
Depois começaste a gritar de repente
Caminhaste sobre uma concha
Que cortou toda a sola do teu pé
Mas aproveitei-me da minha licença de resgate.
Desinfectei tudo com água salgada.
Levei-te a califurchon.
Depois esperámos no hospital.
Especialmente num domingo à noite na época baixa.
E depois, em Courseulles, não há hospital.
Apanhamos o carro estacionado em baixo.
Fomos ao Chu de Caen.
Para te fazer rir estava a conduzir com um dedo
Não muito, porque houve o acidente ... boom
(Obrigado a Marduk por estas palavras)