Old Gray — I Still Think About Who I Was Last Summer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Still Think About Who I Was Last Summer" de Old Gray.

Letra

Well I’ve changed except my heart still beats too fast and my lungs still
collapse and my legs still shake.
I once thought love was real when we sat atop that hill and looked at cars
below.
We used to grow.
You kissed me on the forehead and told me that you’d never let go.
You told me that you’d love me until the end.
Which begs the question, are we now dead?
The person I thought I knew must be the person I once trusted until my bones
rusted over in the snow.
We used to grow like the tallest tree in my background I used to know.
Well happiness and joy and bliss, how it all disappeared so quick.
So here’s to life and here’s to love.
I’ve said it before, that I fade with the setting sun.
My ears are still ringing from the sound of your broken heart,
beating faster than thought, caught in your stare, so encompassing.
All resolve is lost as words fall from your lips,
my trembling fingertips held out in question.
So shake hands with regret, set to slip away.
Your eyes crossing, rivers flowing under your pale feet.
As the moments count down to flames,
meet and greet death,
he wears a cloak of your hopes and dreams,
quenched like the raging fire they were once.
You’re the breath he never found;
you are the closed eyes peacefully resting while those around you are torn to
pieces.
You’re the smoke I pull to escape from thought of you.
No touch, no shadow cast into mind,
your hand fervidly held at your side as memories of you flow through mine
an empty space more lonesome for what it has lost.
You’re the sunset smile thundering out of a careless moment,
you’re the tightly closed fingers holding in a breath.
If you would stay here with me, one more minute,
I would steal the world.

Tradução da letra

Bem, eu mudei, excepto que o meu coração ainda bate muito rápido e os meus pulmões ainda
desmaiei e as minhas pernas ainda tremem.
Uma vez pensei que o amor era real quando nos sentávamos no topo daquela colina e olhávamos para os carros.
abaixo.
Costumávamos crescer.
Beijaste-me na testa e disseste-me que nunca me largavas.
Disseste-me que me Amarias até ao fim.
O que levanta a questão, estamos mortos?
A pessoa que eu pensava conhecer deve ser a pessoa em quem confiei uma vez até os meus ossos
enferrujado na neve.
Costumávamos crescer como a árvore mais alta do meu passado que eu conhecia.
Bem, felicidade, alegria e felicidade, como tudo desapareceu tão rápido.
Um brinde à vida e ao amor.
Já o disse antes, que desapareço com o pôr-do-sol.
Os meus ouvidos ainda estão a zumbir do som do teu coração partido,
a bater mais rápido do que o pensamento, apanhado no teu olhar, tão abrangente.
Toda a determinação se perde à medida que as palavras caem dos teus lábios,
as minhas pontas tremidas dos dedos mantiveram-se em questão.
Por isso apertem as mãos com arrependimento, Preparem-se para fugir.
Seus olhos cruzando, rios fluindo sob seus pés pálidos.
À medida que os momentos caem em chamas,
encontra-te e saúda a morte,
ele usa um manto de suas esperanças e sonhos,
extenuaram-se como o fogo ardente que outrora foram.
És a respiração que ele nunca encontrou.;
você é os olhos fechados descansando pacificamente enquanto aqueles ao seu redor são rasgados para
partes.
És o fumo que eu fumo para fugir do pensamento de ti.
Sem tocar, sem sombra lançada na mente,
a tua mão ferozmente agarrada ao teu lado enquanto as memórias de TI fluem através da minha
um espaço vazio mais solitário pelo que perdeu.
És o sorriso do pôr-do-sol a trovejar de um momento descuidado,
são os dedos bem fechados a suster a respiração.
Se ficasses aqui comigo, mais um minuto. ,
Eu roubaria o mundo.