Nusrat Fateh Ali Khan — Aap Se Milke letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Aap Se Milke" de Nusrat Fateh Ali Khan.
Letra
Shoaib mir Model Town
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
(after having met you, I have changed somewhat)
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
(I've started reading poetry, humming to myself)
Pehlay mashhoor thi, apni sanjeedgi
(first I was well-known for my seriousness)
Ub to jab daykhiyeah muskuranay lagay
(now everytime I’m seen smiling)
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Hum ko logo say milnay ka kab shouq tha
(when was I ever interested in socializing)
Mehfil araii ka, kab hamay zouq tha
(in gatherings, and relish)
Aap kay wastay hum nay yeah bhi kia
(for you, I even did this)
Milnay julnay lagay, aanay janay lagay
(started mingling, started going out)
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Hum nay jab aap ki daykhe dilchaspiyaan
(when I came to know your jolly interests)
Aagaye jab hum mein bhi tabdeliyean
(even I changed)
Ik musawwir say ho gaye dosti
(I made friends with an artist)
Aur ghazalein bhi sun’nay suna’nay lagay
(and started listening and reciting poetry)
Aap ke baray mein pooch baytha koi
(when someone asked about you)
Kia kahein hum say kia badhawasi howi
(what can I say, I become very nervous. hobble)
Kehnay wali jo thi, baat wo na kahi
(instead of saying what I was suppose to)
Baat jo thi chupani, batanay lagay
(I revealed what I was supposed to hide)
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Ishq bayghar karay, ishq bayghar karay
(love makes you homeless, love makes you homeless)
Ishq ka such mein koi thikana nahi
(truly there is no home for love)
Hum jo kal tak thikanay kay thay aadmi
(until yesterday, I used to have a place)
Aap se milke kaisay thikanay lagay
(after meeting you, look how I’ve become homeless)
Pehlay mashhoor thi, apni sanjeedgi
Ub to jab daykhiyeah muskuranay lagay
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Tradução da letra
Shoaib mir Cidade Modelo
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
(depois de te ter conhecido, eu mudei um pouco)
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
(Comecei a ler poesia, cantarolando para mim mesmo)
Pehlay mashhoor thi, apni sanjeedgi
(primeiro eu era bem conhecido pela minha seriedade)
Ub para jab daykhiyeah muskuranay lagay
(now every time i'm seen smiling)
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Hum ko logo say milnay ka kab shouq tha
(quando eu estava interessado em socializar)
Mehfil araii ka, Kab hamay zouq tha
(em reuniões e prazeres).)
Aap kay wastay hum nay yeah bhi kia
(para você, eu até fiz isso)
Milnay julnay lagay, aanay janay lagay
(começou a misturar-se, começou a sair)
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Hum nay jab aap ki daykhe dilchaspiyaan
(when I came to know your jolly interests)
Aagaye jab hum mein bhi tabdeliyean
(até eu mudei)
Ik musawwir say ho gaye dosti
(Eu fiz amizade com um artista)
Aur ghazalein bhi sun'nay suna'nay lagay
(e começou a ouvir e a recitar poesia))
Aap ke baray mein pooch baytha koi
(quando alguém perguntou por ti)
Kia kahein hum say Kia badhawasi howi
(o que posso dizer, fico muito nervoso. hobble)
Kehnay wali jo thi, baat wo na kahi
(em vez de dizer o que eu deveria dizer)
Baat jo thi chupani, batanay lagay
(Eu revelei o que eu deveria esconder)
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay
Ishq bayghar karay, ishq bayghar karay
(o amor faz-te sem-abrigo, O amor faz-te sem-abrigo)
Ishq ka such mein koi thikana nahi
(verdadeiramente não há casa para o amor)
Hum jo Kal tak thikanay kay thay aadmi
(até ontem, eu tinha um lugar)
Aap se milke kaisay thikanay lagay
(depois de te conhecer, olha como eu me tornei um sem-abrigo)
Pehlay mashhoor thi, apni sanjeedgi
Ub para jab daykhiyeah muskuranay lagay
Aap se milke hum, kuch badal say gaye
Shair parhnay lagay, gungunay lagay