Norma Jean — Heaven Help the Working Girl letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Heaven Help the Working Girl" de Norma Jean.
Letra
«Good morning, sir, what’ll you have?» That’s how I start my day
I spend nearly half my life in this little dim cafe
I listen to their troubles, I’d try to be their friend
But heaven help the working girl in a world that’s run by men
Oh, heaven help the working girl
Then goin' gets rough in this old world
Filled with men who spend their time
Tellin' lies, breathin' sighs, gettin' wise
Havin' cries and drinkin' too much wine
Thank you, sir, you’re very kind, I think I’ll pass this time
We’d both be sorry if I did go home to your wife and your kids
It’s just the bottle talkin', I’m familiar with that sound
Oh, heaven help the working girl till true love comes around
Oh, heaven help the working girl
Then goin' gets rough in this old world
Filled with men who spend their time
Tellin' lies, breathin' sighs, gettin' wise
Havin' cries and drinkin' too much wine
Tradução da letra
"Bom dia, Senhor, o que vai tomar?"É assim que começo o meu dia
Passo quase metade da minha vida neste pequeno café.
Ouço os seus problemas, tento ser amigo deles.
Mas que os céus ajudem a rapariga trabalhadora num mundo que é gerido por homens.
Que Deus ajude a trabalhadora
Depois, as coisas complicam-se neste velho mundo.
Cheio de homens que passam o seu tempo
A dizer mentiras, a suspirar, a ficar sábio
A chorar e a beber demasiado vinho
Obrigado, senhor, é muito gentil, acho que vou passar desta vez.
Ambos lamentaríamos se eu fosse para casa ter com a tua mulher e os teus filhos.
É só a garrafa a falar, estou familiarizado com esse som
Que Deus ajude a trabalhadora até que o verdadeiro amor apareça.
Que Deus ajude a trabalhadora
Depois, as coisas complicam-se neste velho mundo.
Cheio de homens que passam o seu tempo
A dizer mentiras, a suspirar, a ficar sábio
A chorar e a beber demasiado vinho