Noir Silence — L'homme de croc-magnon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'homme de croc-magnon" de Noir Silence.

Letra

Femme le mnage, femme la vaisselle
Apritifs aux invits
Femme le mnage, femme les poubelles
Les boueurs vont bientt passer, vendredi
Femme le lavage et le schage
Et que tout soit bien repass
Femme mes rties, femme ta pelouse
Et ne sois pas en retard pour dner
Je t’en prie… Dis-moi pourquoi tu voudrais quitter cette vie l
C’est ton devoir en tant que femme, je t’en prie ne me quitte pas
Sortir le chien, cirer l’auto
Et que je me vois dans la peinture
Femme tes enfants sont turbulents
Fais les taire ou je t’en conjure… j’ai la main dure
Dis-moi pourquoi tu m’as quitt me laissant ainsi derrire toi
Mais pardonne moi, reviens me voir que je puisse recommencer tout a.
Femme la morale de cette histoire
N’est pas de pleurer sur le pass
C’est de prendre ses claques et de dire bye, bye
Quand le lampadaire reste ferm.
dragonix@technologist.com

Tradução da letra

Mulher o mnage, mulher os pratos
Abertura aos convites
Mulher o mnage, mulher o lixo
Os lamacentos em breve passarão, sexta-feira
Lavagem da esposa e schage
E que tudo fique bem irass
A minha mulher, a minha mulher, o teu relvado.
E não te atrases para o dner.
Por favor... diz-me porque queres deixar esta vida.
É o teu dever como mulher, por favor, não me deixes.
Leva o cão, depila o carro.
E que me vejo no quadro
Esposa os seus filhos são turbulentos.
Cala-os ou eu digo-te...
Diz-me porque me deixaste para trás
Mas perdoe-me, volte para mim para que eu possa começar tudo de novo.
Mulher a moral desta história
É não chorar na passagem
É sobre bater-lhe e dizer adeus, adeus
Quando o candeeiro se mantiver firme.
dragonix@technologist.com