Niña Pastori — Bulerías de Cádiz (Bulerías) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bulerías de Cádiz (Bulerías)" de Niña Pastori.

Letra

Bulerías de Cádiz
Vivo en el mundo y eso es lo que hay
Mi abuelita tenía un pollito
Lo criaba debajo la cama
Cada vez que mi abuela decía
El pollo piaba
Si quieres saber mi nombre
El mío y el de mi hermana
Yo me llamo, yo me llamo
Ella se llama, se llama
A las viejas no les pican las pulgas
Porque tienen las carnes muy duras
Se les meten por los costillares
Ay, que no son pulgas que son alacranes
Tarratrán…
Que vivan las manos que hacen el pan
Una vez que yo fui a Roma
No me dejaron entrar
Porque había unos trompeteros
Que me hacían pau…
Bulerías de Cádiz…

Tradução da letra

Bulerías de Cádiz
Eu Vivo no mundo e é isso que há
Minha avó tinha uma garota
Criava o Debaixo da cama
Sempre que a minha avó dizia
O frango piaba
Se quiseres saber o meu nome
O meu e o da minha irmã
Eu chamo - me, eu chamo-me
Ela chama-se, chama-se
As velhotas não mordem as pulgas
Porque têm as carnes muito duras
Estão a ser empurrados pelas costelas
Ai, que não são pulgas que são alacranes
Tarratran…
Que vivam as mãos que fazem o pão
Uma vez fui a Roma
Não me deixaram entrar
Porque havia uns trompetistas
Que me faziam pau…
Bulerías de Cádiz…