Nick Keir — Song of Eärendil letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Song of Eärendil" de Nick Keir.
Letra
Earendil was a mariner
that tarried in Arvernien;
he built a boat of timber felled
in Nimbrethil to journey in;
her sails he wove of silver fair,
of silver were her lanterns made,
her prow was fashioned like a swan,
and light upon her banners laid.
In panoply of ancient kings,
in chained rings he armoured him;
his shining shield was scored with runes
to ward all wounds and harm from him;
his bow was made of dragon-horn,
his arrows shorn of ebony,
of silver was his habergeon,
his scabbard of chalcedony;
his sword of steel was valiant,
of adamant his helmet tall,
an eagle-plume upon his crest,
upon his breast an emerald.
Beneath the Moon and under star
he wandered far from northern strands,
bewildered on enchanted ways
beyond the days of mortal lands.
From gnashing of the Narrow Ice
where shadow lies on frozen hills,
from nether heats and burning waste
he turned in haste, and roving still
on starless waters far astray
at last he came to Night of Naught,
and passed, and never sight he saw
of shining shore nor light he sought.
The winds of wrath came driving him,
and blindly in the foam he fled
from west to east and errandless,
unheralded he homeward sped.
There flying Elwing came to him,
and flame was in the darkness lit;
more bright than light of diamond
the fire upon her carcanet.
The Silmaril she bound on him
and crowned him with the living light
and dauntless then with burning brow
he turned his prow; and in the night
from Otherworld beyond the Sea
there strong and free a storm arose,
a wind of power in Tarmenel;
by paths that seldom mortal goes
his boat it bore with biting breath
as might of death across the grey
and long-forsaken seas distressed:
from east to west he passed away.
Through Evernight he back was borne
on black and roaring waves that ran
o’er leagues unlit and foundered shores
that drowned before the Days began,
until he heard on strands of pearl
where ends the world the music long,
where ever-foaming billows roll
the yellow gold and jewels wan.
He saw the Mountain silent rise
where twilight lies upon the knees
of Valinor, and Eldamar
beheld afar beyond the seas.
A wanderer escaped from night
to haven white he came at last,
to Elvenhome the green and fair
where keen the air, where pale as glass
beneath the Hill of Ilmarin
a-glimmer in valley sheer
the lamplit towers of Tirion
are mirrored on the Shadowmere.
He tarried there from errantry,
and melodies they taught to him,
and sages old him marvels told,
and harps of gold they brought to him.
They clothed him then in elven-white,
and seven lights before him sent,
as through the Calacirian
to hidden land forlorn he went.
He came unto the timeless halls
where shining fall the countless years,
and endless reigns the Elder King
in Ilmarin on Mountain sheer;
and words unheard were spoken then
of folk of Men and Elven-kin.
Beyond the world were visions showed
forbid to those that dwell therein.
A ship then new they built for him
of mithril and of elven-glass
with shining prow; no shaven oar
nor sail she bore on silver mast:
the Silmaril as lantern light
and banner bright with living flame
to gleam thereon by Elbereth
herself was set, who thither came
and wings immortal made for him,
and laid on him undying doom,
to sail the shoreless skies and come
behind the Sun and light of Moon.
From Evereven’s lofty hills
where softly silver fountains fall
his wings him bore, a wandering light,
beyond the mighty Mountain Wall.
From World’s End then he turned away,
and yearned again to find afar
his home through shadows journeying,
and burning as an island star
on high above the mists he came,
a distant flame before the Sun,
a wonder ere the waking dawn
where grey the Norland waters run.
And over Middle-earth he passed
and heard
Tradução da letra
Earendil era um marinheiro.
que ficaram em Arvernien;
ele construiu um barco de madeira.
em Nimbrethil para viajar em;
as suas velas ele movia-se da Feira de prata,
de prata foram as suas lanternas feitas,
a proa dela era feita como um cisne.,
e a luz sobre os seus estandartes.
Em panóplia de reis antigos,
em anéis acorrentados ele o armou;
seu escudo brilhante foi marcado com runas
para afastar todas as feridas e danos dele;
o seu arco era feito de chifre de dragão.,
suas flechas estilhaçadas de ébano,
de prata era o seu habergeon,
a sua bainha de Calcedónia;
a sua espada de aço era valente.,
of adamant his helmet tall,
uma pluma de águia na sua crista,
em seu peito uma esmeralda.
Sob a Lua e sob a estrela
ele vagueou longe dos cordões do Norte,
perplexo sobre os caminhos encantados
além dos dias das terras mortais.
De roer o gelo estreito
onde a sombra está em colinas geladas,
de outros aquecedores e resíduos ardentes
ele virou-se à pressa, e vagueou ainda
em águas sem Estrelas Muito desviadas
finalmente ele veio à noite em nada,
e passou, e nunca viu
de terra resplandecente e de luz que ele procurava.
Os ventos da ira vieram a conduzi-lo,
e fugiu cegamente na espuma.
de oeste a leste e sem recados,
sem aviso, ele voltou para casa.
Lá o alce voador veio ter com ele,
e a chama estava na escuridão acesa;
mais brilhante que a luz do diamante
o fogo sobre o carcanet dela.
O Silmaril que ela lhe amarrou
e coroei-o com a luz viva
e intrépidos, então, com as sobrancelhas ardentes
ele virou a proa; e durante a noite
de outro mundo além do mar
lá forte e livre uma tempestade levantou-se,
um vento de energia em Tarmenel;
por caminhos que raramente os mortais seguem
o barco dele respirava com um bafo Mordedor.
como o poder da morte através do cinzento
e mares abandonados, angustiados:
de leste a oeste ele faleceu.
Ao longo da noite, ele estava de volta.
em ondas negras e rugindo que corriam
o'er leagues unlit and foundered shores
que se afogou antes dos dias começarem,
até que ouviu sobre fios de pérola
onde termina o mundo a música longa,
onde sempre-espuma billows rolam
o ouro amarelo e as jóias desaparecem.
Ele viu a montanha erguer-se silenciosamente.
onde o crepúsculo está de joelhos
de Valinor e Eldamar
vista para além dos mares.
Um viajante escapou da noite
para haven white ele veio finalmente,
para Elvenhome o verde e justo
onde aguça o ar, onde pálido como vidro
sob a colina de Ilmarin
a-glimmer in valley sheer
as torres lamplit de Tirion
estão espelhados na sombra.
Ele permaneceu lá de errante,
e melodias que lhe ensinaram,
e o velho sages disse-lhe maravilhas,
e lhe trouxeram harpas de ouro.
Vestiram-no em branco élfico.,
e sete luzes antes dele,
como através do Calaciano
foi para a terra escondida.
Ele veio para os corredores eternos
onde resplandece os incontáveis anos,
e o rei mais velho Reina
in Ilmarin on Mountain sheer;
e palavras inéditas foram ditas na altura.
do povo dos homens e dos Elfos.
Para além do mundo, foram mostradas visões
proíba aos que nele habitam.
Um navio novo que construíram para ele.
de Mitril e de vidro élfico
com Proa brilhante, sem remo barbeado
nem velejava em mastro de prata:
o Silmaril como luz de lanterna
e o estandarte brilhante com a chama viva
para brilhar sobre ela por Elbereth
ela mesma foi definida, quem veio
e asas imortais feitas para ele,
e o fizemos perecer,,
para navegar pelos céus sem sapatos e vir
atrás do sol e da luz da lua.
De Evereven's lofty hills
onde baixam as fontes prateadas
as suas asas levavam uma luz errante,
para lá da poderosa Muralha da Montanha.
Do fim do mundo, então ele virou-se,
e ansiava de novo por encontrar um lugar distante
sua casa através das sombras viajando,
e ardendo como uma estrela insular
no alto das Brumas ele veio,
uma chama distante diante do sol,
uma maravilha antes do amanhecer
onde as águas cinzentas do Norland correm.
E sobre a Terra Média ele passou
e ouvi