New Broadway Cast — There's Gotta Be Something Better Than This letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "There's Gotta Be Something Better Than This" de New Broadway Cast.

Letra

Girls:
There’s gotta be something better than this,
There’s gotta be something better to do.
And when I find me something better to do,
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and do it!
There’s gotta be some respectable trade,
There’s gotta be something easy to learn.
And if I find me something I halfwit can learn,
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and learn it!
All these jokers, how I hate them
With their groping, grabbing, clutching, clinching,
Strangling, handling, bumbling, pinching
There’s gotta be some life cleaner than this,
There’s gotta be some good reason to live.
And when I find me some kind of life I can live,
I’m gonna get up, I’m gonna get out,
I’m gonna get up, get out and live it!
Right!
Nickie:
I got it! I got it!
I’m gonna be a receptionist
In one of those glass office buildings
Nine to five, I’m gonna have my own typewriter,
And water cooling and office parties…
Ooooh, and coffee breaks… wow!
Then I sit on my desk on the forty-first floor
In my copy of a copy of a copy of Dior!
I’ll receive VIP tycoons
And I’ll point to a chair
I’ll say: honey, what you’re waiting?
How would you like to put it down over there?
All:
Yeah!
There’s gotta be something better than this,
There’s gotta be something better to do,
And when I find me something better to do.
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and do it!
Helene:
Me too… Me too!
I’m gonna get a year to go right to the top
I’m gonna be a hat chat girl
At one of the East Side, high class restaurants
You know, a tray of cigarettes,
Costing 66 cents a pack and keep the change?
And all those hats coming in Dirbies, humbirds…
Ooooh! And that cute little checked number
With that skinny brim and a feather
Take your hat, sir!
Take your coat, sir!
Take your vest, sir!
Take your pants!
Take your socks, sir!
Take your shoes, sir!
I can hold them while you dance
Take your eyes, sir!
Take your ears, sir!
Take and see if you are free
How about it after hours
I’ll take you and you’ll take me!
Charity:
Me too… I'm gonna get out too!
Nickie:
But, baby, what would you do?
Charity:
I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later!
There’s gotta be some life cleaner than this
There’s gotta be some good reason to live
All:
And when I find me some kind of life I can live
I’m gonna get up…
I’m gonna get out…
La la la la la la …
How wow how wow
And when I find me some kind of life I can live
I’m gonna get up…
I’m gonna get up…
I’m gonna get up, get out and live it!

Tradução da letra

Menino:
Tem de haver algo melhor do que isto.,
Tem de haver algo melhor para fazer.
E quando eu encontrar algo melhor para fazer,
Vou levantar-me, vou sair
Vou levantar-me, sair e fazê-lo!
Deve haver algum negócio respeitável.,
Deve haver algo fácil de aprender.
E se eu encontrar alguma coisa que eu halfwit pode aprender,
Vou levantar-me, vou sair
Vou levantar-me, sair e aprender!
Todos estes palhaços, como os odeio
Com o Apalpar, agarrar, agarrar, agarrar,
Estrangular, manusear, balbuciar, beliscar
Tem de haver alguém mais limpo que isto.,
Tem de haver uma boa razão para viver.
E quando eu encontrar algum tipo de vida eu posso viver,
Vou levantar-me, vou sair,
Vou levantar-me, sair e viver!
Certo!
Nickie.:
Consegui! Consegui!
Vou ser recepcionista.
Num daqueles edifícios de escritórios de vidro.
Das nove às cinco, vou ter a minha própria máquina de escrever. ,
E festas de arrefecimento da água e escritórios…
E pausa para o café ...
Depois, sento-me na minha secretária no 41º andar.
Na minha cópia de uma cópia de uma cópia de Dior!
Vou receber magnatas VIP.
E vou apontar para uma cadeira
Querida, do que estás à espera?
Que tal pousá-lo ali?
Todo:
Sim!
Tem de haver algo melhor do que isto.,
Tem de haver algo melhor para fazer.,
E quando encontrar algo melhor para fazer.
Vou levantar-me, vou sair
Vou levantar-me, sair e fazê-lo!
Helene:
Eu também ... eu também!
Vou ter um ano para chegar ao topo.
Vou ser uma rapariga do chat do chapéu
Em um dos East Side, restaurantes de alta classe
Um tabuleiro de cigarros.,
Custa 66 cêntimos por pacote e fica com o troco?
E todos aqueles chapéus que vêm em Dirbies, humbirds…
Ooooh! E aquele pequeno número bonito.
Com aquela brim magricela e uma pena
Leve o chapéu, Senhor!
Leve o seu casaco, Senhor!
Leve o seu colete, Senhor!
Tira as calças!
Pegue suas meias, Senhor!
Tome os seus sapatos, Senhor!
Posso segurá-los enquanto danças
Tire os olhos, Senhor!
Tire as orelhas, Senhor!
Toma e vê se estás livre.
Que tal depois do expediente?
Eu levo-te e tu Levas-me a mim!
Caridade:
Eu também ... eu também vou sair!
Nickie.:
Mas, querida, o que farias?
Caridade:
Não sei... tira-me daqui e eu descubro mais tarde!
Tem de haver alguém mais limpo que isto.
Tem de haver uma boa razão para viver.
Todo:
E quando eu encontrar algum tipo de vida eu posso viver
Vou levantar-me.…
Vou sair.…
La la la la la la …
Que uau, que uau!
E quando eu encontrar algum tipo de vida eu posso viver
Vou levantar-me.…
Vou levantar-me.…
Vou levantar-me, sair e viver!