Natasha St-Pier — Tous Les Au-Revoir Se Ressemblent letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tous Les Au-Revoir Se Ressemblent" de Natasha St-Pier.

Letra

Tout les au-revoir se ressemblent
Mais pas tout les adieux
Si c’est pour rester ensemble
Et fermer les yeux
Est-il plus facile d’avoir la preuve
De s’aimer
Ou bien le courage de se quitter…
Un avion s’envole
Un autre s’en vient
Ceux qui restent au sol
N’vont jamais très loin
Un bateau s’en va Un autre revient
Quel que soit l’endroit
On n’voit jamais, jamais plus loin
Tout les au-revoir restent lâche
Mais pas tout les adieux
Des aveux que l’on s’arrache
Qui souffre des deux?
Es-ce qu’on devrait ne rien faire ni se dire
Pour rester
Ou bien laisser le pire arriver
Un avion s’envole
Un autre s’en vient
Ceux qui restent au sol
N’vont jamais très loin
Un bateau s’en va Un autre revient
Quel que soit l’endroit
On n’voit jamais, jamais plus loin…

Tradução da letra

Todas as despedidas são parecidas.
Mas nem todas as despedidas.
Se é para ficarmos juntos
E fecha os olhos
É mais fácil ter provas
Amarem-se
Ou a coragem de Partir…
Um avião voa
Vem aí outro.
Aqueles que permanecem no chão
Nunca ir muito longe
Um barco deixa outro e volta.
Não importa onde
Nós nunca, nunca vemos mais
Toda a despedida permanece solta
Mas nem todas as despedidas.
Confissões que rasgamos
Quem sofre de ambos?
Não devemos fazer nada ou dizer um ao outro
Ficar
Ou deixar o pior acontecer
Um avião voa
Vem aí outro.
Aqueles que permanecem no chão
Nunca ir muito longe
Um barco deixa outro e volta.
Não importa onde
Nós nunca, nunca vemos mais…