Natalie Cole — Someone's Rockin' My Dreamboat letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Someone's Rockin' My Dreamboat" de Natalie Cole.
Letra
Someone’s rockin' my dreamboat
Someone’s invading my dream
We were sailing along all peaceful and calm
Then suddenly, something went wrong
Someone’s rockin' my dreamboat
Disturbing a beautiful dream
It’s a mystery to me, this mutiny at sea
Tell me, who can it be?
A friendly breeze gave us a start
To a paradise of our own
All at once a storm blew us apart
And left me drifting all alone
Someone’s rockin' my dreamboat
I’m a captain without a crew
But with love as my guide, I’ll follow the tide
I’ll keep sailing 'til I find you
Yes, I’ll keep sailing 'til I find you
Sailing
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Gonna keep sailing
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Someone’s rockin' my dreamboat
(Someone's rockin' my dreamboat)
Disturbing my dream
(Someone's rockin' my dreamboat)
Tell me, tell me, who can it be?
Tryin' to understand this mutiny at sea
Yeah, someone is rockin', rockin'
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Simply, rockin', rockin' my dreamboat
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Well, I keep on sailing
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Gonna keep on wailing
(Someone's rockin', someone’s rockin')
'Cause someone’s is rockin' my dreamboat
(Someone's rockin' my dreamboat)
(Someone's rockin' my dreamboat)
Get out, get out, get out, get out, get out of my dreamboat
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Get out of my dreamboat
(Someone's rockin', someone’s rockin')
Someone’s rockin' my dreamboat
Someone’s rockin' my dreamboat
Someone’s rockin', someone' rockin'
Someone’s rockin', someone’s rockin'
Out of my dream, get out of my dream
(Someone's rockin' my dreamboat)
Get out of my, out of my, out of my, no, no
Tradução da letra
Alguém está a balançar o meu barco de sonho
Alguém está a invadir o meu sonho
Navegávamos tranquilos e calmos
De repente, algo correu mal.
Alguém está a balançar o meu barco de sonho
Perturbando um belo sonho
É um mistério para mim, este motim no mar.
Diz - me, quem pode ser?
Uma brisa amigável deu-nos um começo
Para um paraíso nosso
De uma só vez uma tempestade rebentou-nos.
E deixou-me à deriva sozinho
Alguém está a balançar o meu barco de sonho
Sou um capitão sem tripulação.
Mas com amor como meu guia, Seguirei a maré
Vou continuar a navegar até te encontrar.
Sim, vou continuar a velejar até te encontrar.
Vela
(Some's rockin', someone's rockin')
Vou continuar a velejar
(Some's rockin', someone's rockin')
Alguém está a balançar o meu barco de sonho
(Someone's rockin' my dreamboat)
Perturbando o meu sonho
(Someone's rockin' my dreamboat)
Diz-me, diz-me, quem pode ser?
Tentando entender este motim no mar
Yeah, someone is rockin', rockin'
(Some's rockin', someone's rockin')
Simplesmente, rockin', rockin ' my dreamboat
(Some's rockin', someone's rockin')
Bem, continuo a navegar
(Some's rockin', someone's rockin')
Vou continuar a chorar
(Some's rockin', someone's rockin')
'Cause someone is rockin' my dreamboat
(Someone's rockin' my dreamboat)
(Someone's rockin' my dreamboat)
Sai, Sai, Sai, Sai, Sai, sai do meu barco de sonho.
(Some's rockin', someone's rockin')
Sai do meu barco de sonho.
(Some's rockin', someone's rockin')
Alguém está a balançar o meu barco de sonho
Alguém está a balançar o meu barco de sonho
Alguém está a balançar, alguém a balançar
Alguém está a balançar, alguém está a balançar
Sai do meu sonho, sai do meu sonho
(Someone's rockin' my dreamboat)
Sai da minha, sai da minha, sai da minha, Não, Não