Nana Mouskouri — Une Ile letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Une Ile" de Nana Mouskouri.
Letra
Une île entre le ciel et l`eau
Une île sans âme ni bateau
Inculte un peu comme une insulte
Sauvage, sans espoir de voyage
Une île, une île entre le ciel et l`eau
Ce serait là face à la mer immense
Là sans espoir d`esperance
Toute seule face à ma destinée
Plus seule qu`au cœur d`une forêt
Ce serait là dans ma propre défaite
Toute seule sans espoir de conquête
Que je saurais enfin pourquoi
Je t`ai quittée moi qui n`aime que toi
Une île comme une cible d`or
Tranquille comme un enfant qui dort
Fidèle, à en mourir pour elle
Cruelle, à force d`être reine
Une île, une île, comme un enfant qui dort
Ce serait là face à la mer immense
Là pour venger mes vengeances
Toute seule avec mes souvenirs
Plus seule qu`au moment de mourir
Ce serait là au cœur de Saint Hélène
Sans joie, sans amour et sans haine
Que je saurai enfin pourquoi
Moi qui n`aime que toi
Une île entre le ciel et l`eau
Une île sans âme ni bateau
Inculte un peu comme une insulte
Sauvage, sans espoir de voyage
Une île, cette île, mon île
C`est toi, c`est toi, c`est toi
(Y. Gilbert / Serge Lama)
Tradução da letra
Uma ilha entre o céu e a água
Uma ilha sem alma ou barco
Inculca um pouco como um insulto
Viagem selvagem e sem esperança
Uma ilha, uma ilha entre o céu e a água
Estaria ali de frente para o mar enorme
Lá sem esperança de esperança
Sozinho enfrentando o meu destino
Mais sozinho do que no coração de uma floresta
Isso estaria lá na minha própria derrota.
Sozinho sem esperança de conquista
Que eu finalmente saberia porquê
Deixei-te que só te ama a ti
Uma ilha como um alvo dourado
Calmo como uma criança adormecida
Fiel, morrer por ela
Cruel, pela força de ser rainha
Uma ilha, uma ilha, como uma criança adormecida
Estaria ali de frente para o mar enorme
Aqui para vingar a minha vingança
Sozinha com as minhas memórias
Mais sozinho do que no momento da morte
Estaria no coração de Santa Helena.
Sem alegria, sem amor e sem ódio
That i'll finally know why
Eu que só te amo a ti
Uma ilha entre o céu e a água
Uma ilha sem alma ou barco
Inculca um pouco como um insulto
Viagem selvagem e sem esperança
Uma ilha, esta ilha, a minha ilha
És tu, és tu, és tu
(Y. Gilbert / Serge Lama)