Nana Mouskouri — Prélude letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Prélude" de Nana Mouskouri.
Letra
The wind in the willow is humming a soft and gentle song
I feel the touch of him as he whispers in the dawn
Was it a blade of grass that made me open my heart?
Or wasn’t it a most natural thing to do?
Fell the golden shower sprinkle over you
As the morning opens her eyes, it’s all so new
The air is as still as the sunbeams that fall upon my face
I close my eyes and listen to all the sound of day
From all around me I feel the warmth of my love
The gentle breezes caress me with a sigh
The sky overhead is all aglow
A murmuring brook begins to flow
I lower my eyes but now I really know
There’s a feeling of love inside of me
A feeling that makes me want to be and love
Now as the moon is shining bright
I was content to sleep in the coolness of the night
For now I know my love awaits
With arms open wide
As all the dreams of tomorrow come to me In my heart I know jusy where I want to be
I close my eyes till the dawn
Tradução da letra
O vento no Salgueiro cantarola uma suave e suave canção
Sinto o toque dele enquanto sussurra ao amanhecer
Foi uma folha de relva que me fez abrir o coração?
Ou não foi uma coisa natural de se fazer?
Caiu a chuva dourada sobre ti
Quando a manhã lhe abre os olhos, é tudo tão novo
O ar é tão calmo como os raios de sol que caem sobre o meu rosto
Fecho os olhos e ouço todo o som do dia
De toda a minha volta sinto o calor do meu amor
A brisa suave acaricia-me com um suspiro
O céu está a brilhar
Um riacho murmurante começa a fluir
Baixei os olhos mas agora sei
Há um sentimento de amor dentro de mim
Um sentimento que me faz querer ser e amar
Agora que a lua brilha
Eu estava contente por dormir na frescura da noite
Porque agora sei que o meu amor espera
De braços abertos
Como todos os sonhos de amanhã vêm até mim no meu coração Eu sei onde eu quero estar
Fecho os olhos até ao amanhecer