Nana Mouskouri — Day Is Done letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Day Is Done" de Nana Mouskouri.
Letra
Tell me why you are crying, my son
Are you frightened like most everyone
Is it the thunder in the distance you hear
Will it help if I stay very near, I am here
And if you take my hand, my son,
All will be well when the day is done
And if you take my hand, my son
All will be well when the day is done
Day is done, when the day is done
Day is done, when the day is done
Day is done, when the day is done
Day is done
So you ask why I’m sighing, my son
You must inherit what mankind has done
In this world full of sorrow and woe
If you ask me why this is so, I don’t know
Why are you smiling, my son
Is there a secret you can tell everyone
Do you know more than men that are wise
Can you see what we all must disguise, through your loving eyes
Tradução da letra
Diz - me porque estás a chorar, meu filho.
Tens medo como a maioria de todos?
É o trovão à distância que ouves
Será que vai ajudar se eu ficar muito perto, eu estou aqui
E se pegares na minha mão, meu filho,
Tudo ficará bem quando o dia acabar
E se pegares na minha mão, meu filho
Tudo ficará bem quando o dia acabar
O dia acabou, quando o dia acabou
O dia acabou, quando o dia acabou
O dia acabou, quando o dia acabou
O dia acabou.
Então pergunta porque suspiro, meu filho.
Deves herdar o que a humanidade fez.
Neste mundo cheio de tristeza e tristeza
Se me perguntas porque é que isto é assim, não sei.
Porque estás a sorrir, Meu filho?
Há algum segredo que possas contar a toda a gente?
Você sabe mais do que os homens que são sábios
Consegues ver o que todos temos de disfarçar, através dos teus olhos amorosos?