Nana Mouskouri — Au Feu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Au Feu" de Nana Mouskouri.
Letra
Au feu, au feu, au feu
j’ai le cœur qui brûle
qui brûle
et qui chante pour toi
et si je crie au secours
c’est pour faire peur aux jaloux
dans cette chanson d’amour
qui n’a que deux mots c’est tout
au feu, au feu
ma vie est en flammes
et je veux te crier merci
d’avoir allumer soudain
cet immense feu de joie
moi qui n’espérais plus rien
je vais dormir dans tes bras
dans tes bras que je vais brûler
chaque jour autant que chaque nuit
il ne s'éteindra jamais
jamais dans mon cœur, cet incendie
au feu, au feu, au feu, au feu
j’ai le cœur qui brûle
qui brûle
et qui chante pour toi
et si je crie au secours
c’est pour faire peur aux jaloux
dans cette chanson d’amour
qui n’a que deux mots c’est tout
il ne s'éteindra jamais
jamais dans mon cœur, cet incendie
au feu, au feu, au feu
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Tradução da letra
Para o fogo, para o fogo, para o fogo
o meu coração está a arder
quem arde
and who sings for you
e se eu gritar por ajuda
é para assustar os ciumentos.
nesta canção de amor
que só tem duas palavras é tudo
para o fogo, para o fogo
a minha vida está a arder
e quero gritar obrigado
ter de repente ligado
esta enorme fogueira
eu que não tinha esperança
Vou dormir nos teus braços
nos teus braços vou queimar
todos os dias tanto como todas as noites
nunca vai sair
nunca no meu coração, este fogo
ao fogo, ao fogo, ao fogo, ao fogo, ao fogo
o meu coração está a arder
quem arde
and who sings for you
e se eu gritar por ajuda
é para assustar os ciumentos.
nesta canção de amor
que só tem duas palavras é tudo
nunca vai sair
nunca no meu coração, este fogo
para o fogo, para o fogo, para o fogo
(Agradecimentos a Dandan para estas palavras)