Naglfar — And the World Shall Be Your Grave letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "And the World Shall Be Your Grave" de Naglfar.

Letra

Crushed is the future of this feeble travesty
Your wretched kind shall bother us no more
A dead race to be, oh stinking bags of meat
Nothing but a filthy virus soon to be cured
Consumed by rage, I am fulled by the pain
That shall bring all you f**kers to your knees
The greatest of all sufferings
That of which you shall receive
Avert your eyes — denounce my name and leave me be The taste of bile — Your worthless presence truly
sickens me I pray to the beast, A prayer for disease
For the imminent doom of humanity
Dreams of a world devoid of life
A silent tomb for all eternity
A fevered wish for cataclysms
And the war to end all wars
A desperate yearning for the day
When the scum shall breathe no more
The day you die is the day I smile
Salvation lies in the nuclear fire
The memory of you shall fade
And the world shall be your grave
Now bow your heads in shame
The earth shall be reduced
Into a grand necropolis
The days of man are numbered
Soon they shall cease to exist
With a future now crushed, and all hopes turned into
dust
Mankind has been brought to their knees
Behold a world devoid of life
A silent tomb for all of humanity
Avert your eyes — denounce my name and leave me be The taste of bile — Your worthless presence truly
sickens me The day you die is the day I smile
Salvation lies in the nuclear fire
The memory of you shall fade
And the world shall be your grave
Your final resting place

Tradução da letra

Esmagado é o futuro desta farsa débil.
A tua espécie miserável não nos incomodará mais.
Uma raça morta para ser, Oh sacos fedorentos de carne
Nada além de um vírus imundo em breve a ser curado
Consumido pela raiva, estou cheio de dor.
Isso vai pôr-vos de joelhos.
O maior de todos os sofrimentos
Que recebereis
Desvia os olhos-denuncia o meu nome e deixa - me ser o sabor da bílis - a tua presença inútil verdadeiramente
enoja-me eu rezo à besta, uma oração pela doença
Para o fim iminente da humanidade
Sonhos de um mundo desprovido de vida
Um túmulo silencioso para toda a eternidade
Um desejo febril de cataclismos
E a guerra para acabar com todas as guerras
Um desejo desesperado pelo dia
Quando a escumalha não respirar mais
O dia em que morreres é o dia em que sorrio
A salvação está no fogo nuclear
A tua memória desvanecer-se-á
E o mundo será a tua sepultura
Agora inclinem as vossas cabeças em vergonha
A terra será reduzida
Numa grande Necrópole
Os dias do homem estão contados.
Em breve deixarão de existir.
Com um futuro agora esmagado, e todas as esperanças transformadas em
poeira
A humanidade foi posta de joelhos
Contemplem um mundo desprovido de vida
Um túmulo silencioso para toda a humanidade
Desvia os olhos-denuncia o meu nome e deixa - me ser o sabor da bílis - a tua presença inútil verdadeiramente
enoja-me o dia em que morres é o dia em que sorrio
A salvação está no fogo nuclear
A tua memória desvanecer-se-á
E o mundo será a tua sepultura
O teu lugar de descanso final