Надежда Кадышева — Вечерний звон letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Вечерний звон" de Надежда Кадышева.
Letra
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он.
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.
Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он В раздумье петь вечерний звон!
Tradução da letra
Noite de zumbido, à noite, um zumbido!
Como um monte de desgraça induz a ele.
Sobre a juventude, outro dia na borda do próprio,
Onde eu gostava, onde a casa paterna,
E como eu, com ele sempre простясь,
Lá fora ouvia um zumbido na última vez!
Já não o amadurecimento me dias claros
A primavera enganosa, a minha!
E quantos já não vivo
Então alegres, jovens!
E é forte em seu fascínio sono;
Não ouvir-lhes noite de tocar.
Deitado e eu em terra crua!
Напев унывный de mim
No vale do vento os levará;
Outro cantor por ela realizada,
E não, não eu, mas ele Na meditação a cantar de noite zumbido!