Mylène Farmer — Et Si Vieillir M'Etait Conte letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Et Si Vieillir M'Etait Conte" de Mylène Farmer.

Letra

La nuit de ses doigts gantés
Image inachevée
Bientôt la lune est pleine
La nuit de ses doigts si frêles
Sculpte l’aube et le ciel
Dieu, que cette femme est belle
La nuit de ses doigts de fée
A effleurél'image
D’un bonheur de passage
Mais j’ai vu l'être emporté
Elle n’a pas su s’aimer
Le temps a fait ses ravages
Et si vieillir m'était conté(Turn me on)
Serais-je làpour t’aimer (Turn me on)
D’autres nuits s’achèvent et la vie (Turn me on)
A tout donné, tout repris… (Turn me on)
La nuit de ses doigts de fer
A abîméla chair
De sa rouille cruelle
Quand le temps a déposé
Son sourire familier
C’est un pas vers la poussière
Et si vieillir m'était conté(Turn me on)
Serais-je làpour t’aimer (Turn me on)
D’autres nuits s’achèvent et la vie (Turn me on)
A tout donné, tout repris… (Turn me on)

Tradução da letra

A noite dos seus dedos ensopados
Imagem Inacabada
Logo a lua está cheia
A noite dos seus dedos tão frágil
Esculpir o amanhecer e o céu
Deus, aquela mulher é linda.
A noite dos seus dedos de fada
Tocou na imagem
De uma felicidade passageira
Mas eu vi-o a ser levado
Ela não sabia como se amar.
O tempo causou estragos.
E se me dissessem para envelhecer)
Eu estaria lá para te amar)
Outras noites terminam e a vida)
Deu tudo, levou tudo... (Turn me on)
A noite dos seus dedos de ferro
Uma carne danificada
Da sua ferrugem cruel
Quando o tempo for preenchido
O seu sorriso familiar
Este é um passo em direcção à poeira
E se me dissessem para envelhecer)
Eu estaria lá para te amar)
Outras noites terminam e a vida)
Deu tudo, levou tudo... (Turn me on)

Vídeoclip da música Et Si Vieillir M'Etait Conte de (Mylène Farmer)