Mutts — Blind Truth letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Blind Truth" de Mutts.

Letra

Me & myself take I to hell at night
tryin' to find somebody to please us.
Nobody knows of the mistakes I make
I keep 'em between myself and Jesus.
Trouble for believers
is leaders become deceivers
when just doin' what we’ve told
feels unnatural.
I used to try and fight it now I keep it outta sight it makes me get up & go —
as long as nobody knows.
When you’re tellin' a lie,
always sellin' a lie —
STAND UP AND YELLIN' THE LIE
It’s a blind truth.
Tucked under sheets,
my dirty street bedtime.
I woke up with gravel in my teeth.
Cover my smile
so I can justify
slammin' my gavel on belief.
Trouble with tribunals
is scruples become communal
and now doin' what I should
just don’t feel so good.
I skirt the public’s ire
when flirtin' with desire
I can get up and go —
as long as nobody knows.
When you’re tellin' a lie,
always sellin' a lie —
STAND UP AND YELLIN' THE LIE
It’s a blind truth.

Tradução da letra

Eu e eu levar-me para o inferno à noite
a tentar encontrar alguém para nos agradar.
Ninguém sabe dos erros que eu cometo.
Guardo-as entre mim E Jesus.
Problemas para os crentes
é que os líderes se tornam enganadores
quando só fazemos o que dissemos
não me parece natural.
Eu costumava tentar e lutar com ele agora eu mantê-lo fora da vista ele me faz levantar e ir —
desde que ninguém saiba.
Quando estás a dizer uma mentira,
sempre a vender uma mentira —
LEVANTA-TE E GRITA A MENTIRA
É uma verdade cega.
Debaixo dos lençóis,
a minha rua suja está na hora de dormir.
Acordei com gravilha nos dentes.
Cobre o meu sorriso
para que eu possa justificar
a bater o meu martelo na crença.
Problemas com os tribunais
os escrúpulos tornam-se comunais
and now doin ' what I should
não me sinto muito bem.
Eu fujo da ira do público
ao namoriscar com o desejo
Posso levantar-me e ir —
desde que ninguém saiba.
Quando estás a dizer uma mentira,
sempre a vender uma mentira —
LEVANTA-TE E GRITA A MENTIRA
É uma verdade cega.