Mütiilation — The Eggs of Melancholy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Eggs of Melancholy" de Mütiilation.

Letra

The desertic summer fades, the black curtains opens on a depressive autumn.
The ground gave rotten fruits this season.
The black wings of melancholy above the superstitious mortals.
The dogs bark at the moon, children wake at night.
Since the appearance of those weird black eggs,
No chance for an exorcism in this place forgotten by god
Some of them speak of witchcraft but no scapegoat to crucify.
Peasants in starvation and fear, epidemics over animals.
Each day opens on new victims, cursed by a strange evil.
No one to bless the funeral, the priest was buried one week ago.
Fields are changing to mass graves.
People dwell in the church which has turned weird and dark.
Ignoring the chapel is the nest, they get close to Evil.
Curse spreads over the villages around as a magnetic wave of sadness.
The wind carries the carrion’s stench, the eggs of melancholy.

Tradução da letra

O verão desertico desvanece-se, as cortinas pretas abrem-se num outono depressivo.
A terra deu frutos podres esta época.
As asas negras da melancolia acima dos mortais supersticiosos.
Os cães ladram à Lua, as crianças acordam à noite.
Desde o aparecimento daqueles ovos Negros estranhos.,
Não há hipótese de um exorcismo neste lugar esquecido por Deus.
Alguns falam de bruxaria, mas não de bode expiatório para crucificar.
Camponeses inanição e medo, epidemias sobre os animais.
Todos os dias se abrem novas vítimas, amaldiçoadas por um mal estranho.
Ninguém para abençoar o funeral, o padre foi enterrado há uma semana.
Os campos estão a mudar para valas comuns.
As pessoas habitam na igreja que se tornou estranha e escura.
Ignorar a capela é o ninho, eles aproximam-se do mal.
A maldição espalha-se pelas aldeias como uma onda magnética de tristeza.
O vento carrega o fedor da carniça, os ovos da melancolia.