Муслим Магомаев — За высокими горами letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "За высокими горами" de Муслим Магомаев.

Letra

За высокими горами,
За глубокими морями,
Где серебряная речка
Омывает сон-траву,
Есть горячее сердечко,
Есть горячее сердечко, —
В нем я живу.
Ветры к ночи затихают,
Розы к ночи замирают,
Утомленно стонут птицы —
Засыпаю с ними я.
Что же ночью мне приснится,
Но я знаю, что приснится.
Знаю я.
За высокими горами,
За глубокими морями,
Где серебряная речка
Омывает сон-траву,
Есть горячее сердечко,
Есть горячее сердечко,
Есть горячее сердечко, —
В нем я живу.

Tradução da letra

Para as altas montanhas,
Por profundos mares,
Onde o rio de prata
Lava o sono-grama,
Há quente coração,
Há quente coração, —
Nele eu vivo.
Os ventos a noite desanimar,
Rosas para a noite diminuir,
Se cansadamente gemem aves —
Adormeço com eles eu.
O que a noite me приснится,
Mas eu sei que приснится.
Sei eu.
Para as altas montanhas,
Por profundos mares,
Onde o rio de prata
Lava o sono-grama,
Há quente coração,
Há quente coração,
Há quente coração, —
Nele eu vivo.

Vídeoclip da música За высокими горами de (Муслим Магомаев)