Mungo Jerry — You Don't Have to Be in the Army letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "You Don't Have to Be in the Army" de Mungo Jerry.
Letra
When your girlfriend asks you 'round to her house and you meet her folks
And they say that your hair’s too long and you’re not their kind of bloke
They grab you by the collar and they throw you through the door:
You don’t have to be in the army to fight in the war
Well, you’re working very hard to get promotion in your job
But arrive late on morning just because you mist the bus
The foreman say «you're fired, 'cause you punctuality spoor»
You don’t have to be in the army to fight in the war
Then you go into a hotel to get put up for the night
And they say that you can’t stay there just because your shirt aint white
You’re tired and you hungry and you cannot walk no more
You don’t have to be in the army to fight in the war
Ain’t no money, ain’t no woman ain’t no roof above your head
So you lay down in the park and you wish that you were dead
The fuzz says you are trespassing and kicks you in the jaw
You don’t have to be in the army to fight in the war
The fuzz says you are trespassing and kicks you in the jaw
You don’t have to be in the army to fight in the war
You don’t have to be in the army to fight in the war
You don’t have to be in the army to fight in the war
You don’t have to be… etc. fade out.
Tradução da letra
Quando a tua namorada te convidar para a casa dela e conheceres os pais dela
E dizem que o teu cabelo é muito comprido e não és o tipo de homem deles.
Agarram - te pelo colarinho e atiram-te pela porta:
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
Estás a esforçar-te muito para seres promovido no teu trabalho.
Mas chegam tarde de manhã só porque confundem o autocarro
O capataz diz: "estás despedido, porque és um spoor de pontualidade.»
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
Depois, vais para um hotel para passares a noite em casa.
E dizem que não podes ficar lá só porque a tua camisa não é branca.
Estás cansado e com fome e já não podes andar.
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
Não há dinheiro, não há mulher não há tecto acima da tua cabeça
Então deitaste-te no parque e desejaste estar morto
A polícia diz que estás a invadir propriedade privada e dá-te um pontapé no maxilar.
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
A polícia diz que estás a invadir propriedade privada e dá-te um pontapé no maxilar.
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
Não é preciso estar no exército para lutar na guerra.
Você não tem que ser... etc. desaparecer.