Monica Zetterlund — Bedårande sommarvals letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bedårande sommarvals" de Monica Zetterlund.
Letra
Hör min bedårande sommarvals
Inte alls något om havets spegel
Vita moln och vita segel
Inte nån logvals till handklaverets ton
Den handlar inte om bryggorna, vaggorna, myggorna
Inga bränningar som bryts vid reven
Ingenting om Calle Schewen
Som fyller fredligt sin kaffekopp med kron
Min sommarvals, vad handlar den om?
Ingenting alls — den bara finns här!
Vikens stilla krusning, skepparn står på kajen
Sommarnattens tjusning putar i kavajen
Flickan från Vinga, hon heter väl Inga
Men är det på kvällen så heter hon Ellen
Dom finns förut, Huldas Karin och dom
Så dom sjunger jag ingenting om
Hör min bedårande sommarvals
Ingen jungfru här på Jungfrusundet
Ingen dans på Almagrundet
Inget om barmar och armar om din hals
En sommarvals om ingenting alls
Tradução da letra
Ouve a minha adorável valsa de Verão
Nada sobre o espelho do mar
Nuvens brancas e velas brancas
Nem um rolo de madeira para o tom da garra da mão
Não se trata das docas, dos berços, dos mosquitos.
Não há queimaduras nos recifes
Nada sobre Calle Schewen.
Que enche pacificamente a sua chávena de café com o kron
A minha valsa de verão, é sobre o quê?
Nada mesmo, está aqui!
A onda calma da baía, o Capitão fica no cais
O charme da noite de Verão coloca-o no teu casaco.
A rapariga de Vinga, o nome dela é Inga, certo?
Mas se é a noite em que ela se chama Ellen
Eles existem antes, Huldas Karin e eles
Por isso não canto nada sobre eles.
Ouve a minha adorável valsa de Verão
Não há nenhuma virgem aqui no Estreito da Virgem
Nada De Dançar Em Almagrundet
Nada sobre seios e braços no teu pescoço
Uma valsa de verão se nada