Momus — The Hiker letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Hiker" de Momus.

Letra

Insisting on hiking «commando»
(He claims for the sake of his health)
Everyone knows that
Wherever he goes that
The hiker is pleasing himself
Dressed up in sackcloth and ashes
In memory of his late wife
Whose body is strapped to his bicycle
Flying behind like a kite
The hiker’s real name is Frank Randle
His grey hair pinned up in a bun
Flopping in sandals
Away from his scandals
The hiker is having such fun
The pollen beneath his proboscis
The snuff in its pouch on a string
The hiker’s erecting his tent now
His fucksack spread out on the ground
He seems to be thriving
Though winter’s arriving
And death tags around like a bloodhound
The black girls sit up in the branches
Swinging their legs in the rain
The filthy old hiker
Is down on his bike
Pumping his organ again
Munching a bar of black chocolate
Swigging the tea from a flask
His frankly disgusting
Appendage is thrusting
Out of its Elastoplast
Amongst nettles and shrubs
And deciduous trees
In a hammock he’s made with his dick
He is a force
Of nature of course
His rotting wife strapped to his back
The pollen beneath his proboscis
The ghost flying high on her string
The hiker must reason
No matter what season
For him it’s eternally spring
The hiker’s real name is Frank Randle
His grey hair pinned up in a bun
Flopping in sandals
Away from his scandals
The hiker is having such fun

Tradução da letra

Insistindo em caminhar " comando»
(Ele afirma para o bem de sua saúde)
Todos sabem disso.
Onde quer que ele vá
O caminhante está agradando a si mesmo
Vestido de pano de saco e cinzas
Em memória da sua falecida esposa
Cujo corpo está preso à sua bicicleta
Voando para trás como um papagaio
O nome verdadeiro do caminhante é Frank Randle.
O seu cabelo cinzento preso num pão
A flutuar em sandálias
Longe dos seus escândalos
O caminhante está a divertir-se tanto.
O pólen sob a sua probóscide
O rapé na bolsa numa corda
O caminhante está a montar a tenda agora.
A merda dele espalhou-se no chão.
Ele parece estar a prosperar.
Embora o inverno esteja a chegar
E a morte aparece como um cão de caça
As raparigas negras sentam-se nos ramos
Balançando as pernas na chuva
O velho caminhante imundo
Está na mota dele.
A bombear o órgão outra vez.
Munching a bar of black chocolate
Beber o chá de um frasco
Ele é francamente nojento.
O apêndice está a mover-se
Fora do seu Elastoplast
Entre urtigas e arbustos
E árvores decíduas
Numa rede que ele fez com a pila
Ele é uma força.
Da natureza, claro.
A sua mulher podre amarrada às costas
O pólen sob a sua probóscide
O fantasma voando alto em seu fio
O caminhante deve raciocinar
Não importa a época
Para ele é eternamente primavera
O nome verdadeiro do caminhante é Frank Randle.
O seu cabelo cinzento preso num pão
A flutuar em sandálias
Longe dos seus escândalos
O caminhante está a divertir-se tanto.