Momus — The Charm of Innocence letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Charm of Innocence" de Momus.
Letra
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
It began at a school that turned boys into gentlemen
Then turned them on to debauchery
I was forced to my knees in front of these gentlemen
If I refused they would torture me On Sundays I’d stalk the Botanical Garden
And under my uniform something would harden
Whenever I passed a girl of my own age
Or did it begin with au pair girls from Germany
Paid by the hour to look after us?
Did it begin with that first opportunity
To corner a stranger with nakedness?
Maybe the clinical way they undressed me Stayed with me and deeply distressed me I think, at heart, I’m something of a prude
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
Then at 18 I decided I wanted
To be a commercial photographer
I rented a studio down by the docks
Which I shared with a friendly pornographer
I photographed models in fluorescent light
Whose veins were so blue and whose breasts were so white
I assumed, like the moon, women were blue cheese
When I left home I already had five years
Of self abuse under my belt
I found certain women who’d let me try anything
Just to find out how it felt
In some garish hotel room with vile decoration
The wallpaper witnessed my first pollination
The paisley patterns witnessed an abortion
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
In the army they taught me to share the abuse
That I’d kept up 'til then to myself
There’s nothing like killing
For coaxing a shy boy of twenty-one out of his shell
In the dark continent with a peace-keeping force
I fell in with a bunch of Algerian whores
And promised them I’d try and keep in touch
We met up again in the 18th arrondisement
I remember them well
Their lank stringy hair and their big bulbous noses
Their unmistakable smell
I’d approach all the ugliest, seediest jerks
And ask them to keep a young model in work
Some men, thank Christ, don’t discriminate at all
I was born with the charm of innocence
On my back like a cross
Thorns upon my forehead
Round my neck I wore it Sometimes a rabbit’s claw
Sometimes an albatross
I will pass my old age by a pale two-bar fire
Patiently waiting to die
Twitching the lace as the schoolgirls go past
Tracing a page of Bataille
And if you catch sight of my secondhand coat
Leaving behind it a faint whiff of goat
Remember both of us are naked underneath
I thought it would end with the first obscene phone call
The second professional kill
But somehow detached from my actual behaviour
This innocence burdens me still
Up in the attic I pick up the brush
Paint in the crow’s feet, paint out the blush
The face this portrait is of is still capable of The face this portrait is supposed to be of is still capable of The face this portrait is of is still capable of (Paint out the blush of shame)
The face this portrait is supposed to be of is still capable of (Paint out the
blush of shame)
The face this portrait is of is still capable of (Paint out the blush of shame)
The face this portrait is supposed to be of is still capable of (Paint out the
blush of shame)
The face this portrait is of is still capable of (Paint out the blush of shame)
The face this portrait is supposed to be of is still capable of (Paint out the
blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
(Paint out the blush of shame)
Tradução da letra
Nasci com o encanto da inocência
Nas minhas costas como uma cruz
Espinhos na minha testa
À volta do meu pescoço, às vezes usava uma garra de coelho.
Às vezes um albatroz
Começou numa escola que transformou rapazes em cavalheiros.
E os converteu em algo que se agarra, do qual se agarra.
Fui forçado a ajoelhar-me diante destes senhores.
Se recusasse, eles torturavam-me aos domingos, seguia o Jardim Botânico.
E debaixo do meu uniforme algo endurece
Sempre que passava por uma rapariga da minha idade
Ou começou com au pair girls da Alemanha
Pago à hora para cuidar de nós?
Começou com a primeira oportunidade
Para encurralar um estranho com Nudez?
Talvez a forma clínica como me despiram tenha ficado comigo e profundamente angustiado. acho que, no fundo, sou uma espécie de puritana.
Nasci com o encanto da inocência
Nas minhas costas como uma cruz
Espinhos na minha testa
À volta do meu pescoço, às vezes usava uma garra de coelho.
Às vezes um albatroz
Então, aos 18 anos, decidi que queria
Ser fotógrafo comercial
Aluguei um estúdio perto das Docas.
Que partilhei com um pornógrafo amigável.
Fotografei modelos com luz fluorescente
Cujas veias eram tão azuis e cujos seios eram tão brancos
Presumi, como a lua, que as mulheres eram queijo azul.
Quando saí de casa, já tinha cinco anos.
Of self abuse under my belt
Encontrei certas mulheres que me deixavam tentar qualquer coisa.
Só para saber como te sentiste
Num quarto de hotel com decoração vil
O papel de parede testemunhou a minha primeira polinização.
Os padrões paisley testemunharam um aborto
Nasci com o encanto da inocência
Nas minhas costas como uma cruz
Espinhos na minha testa
À volta do meu pescoço, às vezes usava uma garra de coelho.
Às vezes um albatroz
No exército ensinaram-me a partilhar o abuso.
Que eu tinha mantido até lá para mim
Não há nada como matar
Por tirar um rapaz tímido de 21 anos da concha
No continente negro com uma força de manutenção da paz
Apaixonei-me por um bando de prostitutas argelinas.
E prometi-lhes que tentaria manter-me em contacto.
Encontramo-nos novamente no 18º distrito.
Lembro-me bem deles.
Os seus cabelos pegajosos e os seus narizes grandes e bolbos
O seu cheiro inconfundível
Aproximava-me de todos os idiotas mais feios e Sebosos.
E pedir-lhes para manter um modelo jovem no trabalho
Alguns homens, graças a Deus, não discriminam nada.
Nasci com o encanto da inocência
Nas minhas costas como uma cruz
Espinhos na minha testa
À volta do meu pescoço, às vezes usava uma garra de coelho.
Às vezes um albatroz
Vou passar a minha velhice por um fogo pálido de dois bar.
Pacientemente esperando para morrer
Twitching the lace as the schoolgirls go past
Rastrear uma página do Bataille
E se vires o meu casaco de segunda mão
Deixando para trás um ligeiro cheiro de cabra
Lembra-te que estamos os dois nus por baixo.
Pensei que terminaria com a primeira chamada obscena.
A segunda morte profissional
Mas de alguma forma desligada do meu comportamento real
Esta inocência ainda me sobrecarrega
No sótão eu pego no pincel
Pintar os pés do Corvo, pintar o rubor
O rosto que este retrato é ainda é capaz do rosto que este retrato é suposto ser ainda é capaz do rosto que este retrato é ainda capaz de (pintar o rubor da vergonha)
O rosto que este retrato é suposto ser ainda é capaz de (
cor de vergonha)
O rosto que este retrato é ainda é capaz de (pintar o rubor da vergonha)
O rosto que este retrato é suposto ser ainda é capaz de (
cor de vergonha)
O rosto que este retrato é ainda é capaz de (pintar o rubor da vergonha)
O rosto que este retrato é suposto ser ainda é capaz de (
cor de vergonha)
(Pinta o rubor da vergonha)
(Pinta o rubor da vergonha)
(Pinta o rubor da vergonha)