Molly Sweeney — Eros and Psyche letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Eros and Psyche" de Molly Sweeney.

Letra

He was gone with no warning
He was gone without a word
He was gone in the morning
He was early as a bird
He came back to bed at midnight
And I asked him where he’d been
But I couldn’t find the lamplight
And his face I’d never seen
Was he lovely, was he too young?
Was he ugly as a sin?
Doesn’t he know I don’t care
As long as I can be with him?
My sisters told me he was a monster
And I had no words to defend
I must believe that he’s a good man
But I have never met his friends
If I could just take up off his blanket
I could see him in his skin
I don’t mean it as a prank
But I must know more about him
Is he a cutthroat, or a philanderer?
Is he ashamed to show his face?
Shouldn’t I wonder at who he is, then
The man I take in my embrace?
I hid an oil lamp at my bedside
And waited for him to get back
When we made love, still swathed in shadow
Well, he left marks upon my neck
His voice was calming as a creek bed
His hands were softer than a breeze
I’d put my fingers in his curls
That gathered like the tops of trees
When he fell asleep beside me
I felt I’d settle all my doubts
But looking on him brought a flood
To what before had been a drought
He was gone with no warning
He was gone without a word

Tradução da letra

Ele foi-se embora sem aviso.
Ele foi-se sem dizer nada.
Ele foi-se embora de manhã.
Ele chegou cedo como um pássaro.
Ele voltou para a cama à meia-noite.
E perguntei-lhe onde ele estava.
Mas não encontrei o candeeiro.
E a cara dele nunca tinha visto
Ele era adorável, era muito novo?
Ele era feio como um pecado?
Ele não sabe que eu não me importo
Desde que eu possa estar com ele?
As minhas irmãs disseram-me que ele era um monstro.
E eu não tinha palavras para defender
Tenho de acreditar que ele é um bom homem.
Mas nunca conheci os amigos dele.
Se eu pudesse tirar-lhe o cobertor
Conseguia vê-lo na pele.
Não é uma brincadeira.
Mas tenho de saber mais sobre ele.
Ele é um assassino ou um mulherengo?
Ele tem vergonha de mostrar a cara?
Não devia perguntar-me quem ele é, então?
O homem que aceito no meu abraço?
Escondi um candeeiro de óleo ao meu lado.
E esperei que ele voltasse.
Quando fizemos amor, ainda envolto em sombras
Bem, ele deixou marcas no meu pescoço.
Sua voz estava calma como um leito de riacho
As suas mãos eram mais suaves que uma brisa
Eu punha os meus dedos nos seus caracóis
Que se ajuntaram como o topo das árvores
Quando ele adormeceu ao meu lado
Senti que resolveria todas as minhas dúvidas
Mas olhar para ele trouxe uma inundação.
Para o que antes tinha sido uma seca
Ele foi-se embora sem aviso.
Ele foi-se sem dizer nada.