Mokoma — Tämän Maailman Ruhtinaan Hovi letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tämän Maailman Ruhtinaan Hovi" de Mokoma.
Letra
Katsokaa ja katukaa
minä saan kaiken ja enemmän
ja jos tahdon verta niin verta saan
maistuu, maistuu, maistuu, maistakaa!
Valtikkaa sormet puristaa
en anna pois — ei ette sitä saa
vereni vuotaa kostonne maljaan
juokaa, juokaa, juokaa, juopukaa!
Kaatuu, kaatuu kaupungin muurit
patsaat murskataan
uudet paljastetaan
saapuu, saapuu valtias uusi
kansa hurraa
ja parempaa aikaa odotetaan
Kuningas uusi kädellään
kansaa siunaa ja toisella kuristaa
pahuuden valta taustalla saa
jatkaa, jatkaa, jatkaa kulkuaan!
Kaatuu, kaatuu kaupungin muurit
patsaat murskataan
uudet paljastetaan
saapuu, saapuu valtias uusi
kansa huokaa
ja parempaa aikaa toivotaan
Kuninkaan kruunu on yhtä kirkas kuin alamaistensa silmät
valtiaan suuruus mitataan kansansa heikoimman osasta
Kaatuu, kaatuu kaupungin muurit
patsaat murskataan
uudet paljastetaan
saapuu, saapuu valtias uusi
kansa pelkää
ja parempaa aikaa rukoillaan
Tradução da letra
Olha e arrepende-te
Fico com tudo e mais
e se eu quiser sangue, eu arranjo sangue.
gostos, gostos, gostos, gostos!
Dedos ceptros apertam
Não vou dá — lo. não podes tê-lo.
o meu sangue infiltra-se no cálice da tua vingança.
bebe, bebe, bebe, bebe!
Cai, cai as muralhas da cidade
as estátuas serão esmagadas.
novos serão revelados
Aí vem o Senhor novo
as pessoas aplaudem
e espera-se um momento melhor
O rei com a sua nova mão
abençoa o povo e estrangula o povo
o poder do mal no fundo fica
continua, continua, continua!
Cai, cai as muralhas da cidade
as estátuas serão esmagadas.
novos serão revelados
Aí vem o Senhor novo
o povo suspira
e espera-se um tempo melhor
A coroa do Rei é tão brilhante como os olhos dos seus súbditos.
a grandeza do Senhor é medida da parte mais fraca do seu povo.
Cai, cai as muralhas da cidade
as estátuas serão esmagadas.
novos serão revelados
Aí vem o Senhor novo
as pessoas temem
e uma melhor altura para rezar