Modern Baseball — 240 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "240" de Modern Baseball.

Letra

It’s kind of a funny story
I met a girl
And we started talking
And if you know me, you know
That I immediately without question
Fell in love with her
Even though I told them I’d never do that again
And it was this kind of talking, the deep passionate kind
(The ones you see in those corny romantic movies)
The ones I watch when I’m alone at night
And everything was going so swell
Or at least that’s what I thought
(And then he walked in)
And she melted, and I got her all over my shoes
A few days later, I see the text message clearly stating
«I want nothing to do with you,
your being,
or anyone around you.»
Cause this is about a girl I like
(You mean love)
No, I mean like
(No, you mean love)
Oh maybe you’re, oh maybe you’re right
Cause this is about a girl I like
(You mean love)
No, I mean like
(No, you mean love)
Oh maybe you’re, oh maybe you’re right
Oh maybe you’re, oh mayber you’re right
You don’t want to Be bored by who
You think I am Just save your breath
Oh, I get it My muscles are tearing
From staring at you too long
The lips that you’re pulling
The lie I believed in Oh it’s got me feeling that I don’t feel it Oh it’s got me feeling that I don’t get it The scars on my neck spell your name
It’s pathetic
Oh, they got me feeling that I don’t get it

Tradução da letra

É uma história engraçada.
Conheci uma rapariga.
E começámos a falar.
E se me conheces, sabes
Que eu imediatamente, sem dúvida
Apaixonou-se por ela.
Apesar de lhes ter dito que nunca mais faria isso.
E era este tipo de conversa, o tipo profundamente apaixonado
(Aqueles que você vê naqueles filmes românticos pirosos)
Aqueles que vejo quando estou sozinho à noite
And everything was going so swell
Ou pelo menos foi o que pensei.
(E então ele entrou)
E ela derreteu, e eu coloquei - a em cima dos meus sapatos
Alguns dias depois, vejo a mensagem de texto a dizer claramente:
"Não quero ter nada a ver contigo,
o teu ser,
ou alguém à tua volta.»
Porque isto é sobre uma rapariga de quem gosto
(Você quer dizer amor)
Não, quero dizer ...
(Não, você quer dizer amor)
Talvez tenhas razão.
Porque isto é sobre uma rapariga de quem gosto
(Você quer dizer amor)
Não, quero dizer ...
(Não, você quer dizer amor)
Talvez tenhas razão.
Oh talvez estejas, Oh mayber tens razão
Você não quer ser entediado por quem
Achas que estou apenas a poupar o teu fôlego.
Já percebi, os meus músculos estão a rasgar-se.
De olhar para ti demasiado tempo
Os lábios que estás a puxar
A mentira em que eu acreditava, Oh, faz-me sentir que não a sinto Oh, faz-me sentir que não a Tenho as cicatrizes no meu pescoço soletram o teu nome
É patético.
Oh, eles fizeram-me sentir que não entendo