Misery Index — Partisans of Grief letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Partisans of Grief" de Misery Index.
Letra
The voices clash and debate
Their bleeding hearts flow never-ending
(Like their appetites)
«Left"on a front-line they can’t defend
(Why try to pretend?)
Spouting, incentives
One way, directives
Sleep well, night-watchman
(Privilege has its own objectives)
Blind ambitions
Death processions
Selling our tragedies
(Emotional pornography redeemed)
Partisans, wake the world to sorrow
Pantagruels rouse your buried woe
Partisans, face your black tomorrow
Swan songs, from death’s throat
Boiling in, a plight of circumstances, dismayed
Running off, when raging seas get rough,
To save themselves
We all know this ship is sinking fast
The Captain’s on is own,
The devil’s die is cast, for Eschaton
You fuel the problems you profess to solve…
Our weary world embedded With Avarice and vice
Like inscets locked in amber,
They’re corpses locked in ice
With silence their companion
And death their destination
They tread, slogging onward,
callously unchanged
Tradução da letra
As vozes chocam e debatem
Seus corações sangrando fluem sem fim
(Como os seus apetites)
"Esquerda" numa linha de frente que não podem defender
(Por que tentar fingir?)
Spouting, incentives
Sentido Único, directivas
Dorme bem, Guarda-Nocturno.
(Privilege has its own objectives)
Ambições cegas
Procissões da morte
Vender as nossas tragédias
(Pornografia emocional redimida))
Partisans, acordem o mundo para a tristeza
As Pantagruels despertam a tua aflição enterrada.
Partisans, enfrentem o vosso negro amanhã.
Canções de cisne, da garganta da morte
A ferver, uma provação de circunstâncias, consternadas
Fugindo, quando os mares raivosos ficam ásperos,
Para se salvarem
Todos sabemos que este navio está a afundar-se depressa.
O Capitão está sozinho.,
A morte do diabo está lançada, para Eschaton
Alimentamos os problemas que professamos resolver…
O nosso mundo cansado embutido com avareza e vício
Como encostas trancadas em âmbar,
São cadáveres fechados no gelo.
Com silêncio o seu companheiro
E a morte o seu destino
Eles andam, arrastam-se para a frente,
insensivelmente inalterado