Mireille Mathieu — Un dernier mot d'amour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Un dernier mot d'amour" de Mireille Mathieu.

Letra

Je t'écris peut-être bien plus qu’une lettre c’est comme un message après un naufrage
Dans le grand silence j’appelle au secours voici que je lance un dernier mot
d’amour
Toi l’enfant terrible le rêve impossible ma raison de vivre ma folie d’aimer
Toi par qui j’existe toi le seul artiste qui ait fait danser mon cœur de pierrot triste
Tu riras petit-être en lisant ma lettre
ce cri de détresse qu'écrit ma tendresse
Je m’en fous je t’aime c’est bien assez pour t’envoyer quand même un dernier
mot d’amour
Toi l’impénétrable toi l’irremplaçable plus beau que le diable plus lointain
que Dieu
Toi par qui je saigne toi sans qui s'éteignent la joie dans mes yeux et le feu
dans mes veines
Tu riras peut-être en lisant ma lettre ce cri de détresse qu'écrit ma tendresse
Je m’en fous je t’aime c’est bien assez pour t’envoyer quand même un dernier
mot d’amour

Tradução da letra

Talvez esteja a escrever mais do que uma carta. é como uma mensagem depois de um naufrágio.
No grande silêncio eu peço ajuda aqui eu atiro uma última palavra
amor
Sua criança terrível o sonho impossível a minha razão para viver a minha loucura para amar
Você por quem eu existo você o único artista que fez meu coração dançar pierrot triste
Vais rir-te quando leres a minha carta.
este grito de angústia que a minha ternura escreve
Não quero saber. amo-te.
palavra de amor
Tu, o impenetrável tu, o insubstituível, mais bonito do que o diabo, mais distante
que Deus
Através de TI, Sangro-te sem a qual a alegria nos meus olhos e o fogo se extinguem.
nas minhas veias
Podes rir-te quando leres a minha carta este grito de angústia que a minha ternura escreve
Não quero saber. amo-te.
palavra de amor