Mireille Mathieu — Toi, moi, nous letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Toi, moi, nous" de Mireille Mathieu.

Letra

Moi, c'était avant, c'était le bon temps, c'était bien
Toi, c'était avant, c'était charmant, c'était bien
Nous, comme des enfants, qui rient tout le temps et qui s’aiment bien
Nous, c'était sympa, on avait pas…
oh oh on avait rien
J’ai de la peine, j’ai de la peine
Quand je pense à ça
Toi, c’est ton miroir, c’est ton peignoir, ça t’va bien
Moi, c’est mon cigare, c’est mon France Soir,
je suis bien
Nous, c’est nos idées, c’est la télé, très bien
Nous, c’est un baiser, sur l’oreiller, à demain
J’ai de la peine, j’ai de la peine
Mais c’est comme ça

Tradução da letra

Eu, era antes, era o bom momento, era bom
Tu, foi antes, foi encantador, foi bom
Nós, como crianças, que riem o tempo todo e se amam
Fomos simpáticos, Não fomos.…
oh oh Nós não tínhamos nada
Desculpa, desculpa.
Quando penso nisso
És o teu espelho, o teu Roupão, estás com bom aspecto.
Eu, é o meu charuto, é a minha noite de França,
Estou bem.
Nós, são as nossas ideias, é a televisão, está bem?
É um beijo, na almofada, até amanhã.
Desculpa, desculpa.
Mas é assim.