Mireille Mathieu — On ne vit pas sans se dire adieu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "On ne vit pas sans se dire adieu" de Mireille Mathieu.
Letra
On ne vit pas sans se dire adieu
On ne vit pas sans mourir un peu
Sans abandonner pour aller plus loin
Sur son chemin quelque chose ou quelqu’un
Je suis venu pour te dire adieu
Un souvenir, meurt toujours un peu
J’ai voulu savoir, ce qu’il m’a resté
Du seul amour, qui ait pu compté
Je suis venu pour te dire adieu
Ou si tu veux, adieu ànous deux
Comme le jour, oùtu m’as fait pleuré
En me disant adieu àjamais
Oh ce n'était pas ta faute, je le sais
Je sais tout ce qu’il allait se passer, allez
Ton père et tout ce qu’il a pu te dire
Tes études àfinir, ton service, ton avenir
Et puis cette fille n’est pas pour toi
Aujourd’hui tu es une autre
Tout est qui finit bien, quand
Mais qu’est-ce que j’ai pu t’aimer toi
J’avais seize ans, seize ans
On ne vit pas sans se dire adieu
On ne vit pas sans mourir un peu
J’ai voulu arrêter le temps
Le temps de dire, adieu mes seize ans
J’ai voulu dire, adieu mes seize ans
Avant d’aller, vers ce qui m’attend
Tradução da letra
Não vivemos sem nos despedirmos.
Não vivemos sem Morrer Um pouco.
Sem desistir de ir mais longe
A caminho algo ou alguém
Vim despedir-me.
Uma memória, morre sempre um pouco
Queria saber o que me restava.
Do único amor que podia contar
Vim despedir-me.
Ou se quiseres, adeus a ambos.
Como o dia em que me fizeste chorar
Dizendo adeus a nunca
A culpa não foi tua, eu sei.
Eu sei tudo o que ia acontecer, vá lá.
O teu pai e tudo o que ele te podia dizer
Os seus estudos para terminar, o seu serviço, o seu futuro
E então esta rapariga não é para ti
Hoje és outro
Tudo acaba bem, quando
Mas o que poderia ter-te amado
Eu tinha 16, 16
Não vivemos sem nos despedirmos.
Não vivemos sem Morrer Um pouco.
Eu queria parar o tempo.
Está na hora de dizer adeus aos meus 16 anos.
Queria despedir-me dos meus 16 anos.
Antes de ir, para o que me espera