Mireille Mathieu — Der Wein war aus Bordeaux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Der Wein war aus Bordeaux" de Mireille Mathieu.
Letra
Irgendwo — zwischen Meer und Land
stand ein weià es Haus hinterm DŸnenstrand.
Jeden Tag
wenn die Sonne sank
traf man sich beim Wein
und man sang und trank.
Aber im vergangenen Jahr — ein verliebtes Paar —
in der Nische aus Holz und Stein
saà en sie zu zweit mit sich allein:
Der Wein war aus Bordeaux
und sie war aus Paris
er hat sie gleich geliebt
sie war so sŸÃ.
Der Wein war aus Bordeaux
und sie war nicht aus Stein.
Die groà e Liebe kam nicht nur vom Wein!
Irgendwann gingen alle fort
und sie saà en noch engumschlungen dort
und der Wirt ging ganz leis hinaus
und da waren sie ganz allein im Haus.
Und die Liebe wurde noch mehr
mehr und immer mehr
bis sie dann zwischen Traum und Tag
ganz verliebt in seinen Armen lag.
Der Wein war aus Bordeaux
und sie war aus Paris
Tradução da letra
Algures entre o mar e a Terra
havia uma casa branca atrás da praia.
dia
quando o sol se afundou
met at the wine
e cantavam e bebiam.
Mas no ano passado-um casal apaixonado —
no nicho de madeira e pedra
sentaram - se sozinhos.:
O vinho era de Bordeaux.
e ela era de Paris.
ele amava-a imediatamente.
ela era tão querida.
O vinho era de Bordeaux.
e não era feito de pedra.
O grande amor não veio apenas do vinho!
Eventualmente, foram-se todos embora.
e eles se sentaram lá ainda submersos
e o estalajadeiro saiu em silêncio.
e lá estavam eles sozinhos em casa.
E o amor tornou-se ainda mais
mais e mais
até lá, entre o sonho e o dia
completamente apaixonado pelos braços.
O vinho era de Bordeaux.
e ela era de Paris.