Mina — Sabato notte letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sabato notte" de Mina.

Letra

Ed. Curci — Milano
Arrangement by Piero Gosio
Disk: 1961_Sabato notte/Quando c’incontriamo — 01
Disk: 1961_Renato — 12
Disk: 1964_20 successi di Mina — 10
Disk: 1968_Due note/Stringimi forte I polsi/Sabato notte — 03
Disk: 1982_20 grandi successi di Mina — 02
Disk: 1992_Golden age — Vol. 2 — 01
Disk: 2006_Tutto Mina — Le origini — CD 1 — 16
Sabato notte, sabato notte
Sabato notte il tempo si fermer
E mille mille luci
Hanno acceso il Central Park di New York
Mentre una tromba improvvisando
Dice cos: «My love, my love, my love»
Ovunque tu sei, ovunque tu vai
La notte con te Sabato notte, sabato notte
Sabato notte, scintilla la Tour Eiffel
La luna d’oro
Fascia d’un fantastico couleur I boulevard
Dall’Etoile a Place Pigalle
Anche il metro, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Ovunque tu sei, ovunque tu vai
La notte con te Sabato notte, sabato notte
Sabato notte, via Veneto mette il frack
Il vento vola,
Vola carezzando la citt, la citt
Nell’aria azzurra sento una voce
Che dice ancor: «Amor, amor, amor»
Ovunque tu sei, ovunque tu vai
La notte con te Sabato notte, sabato notte
Sabato notte, sorride felice il cuor
Col passo pi leggero
Verso l’alba che verr me ne vo
Girovagando, fantasticando
Sogni d’amor perch perch perch
Ovunque tu sei, ovunque tu vai
La notte con te Sabato notte ah ah ah
Sabato notte
Sabato notte
Sabato notte
Ndu du-du ndu i-i-duuu-aa.

Tradução da letra

E. Curci-Milão
Arranjo por Piero Gosio
Disk: 1961_sabato notte / when we meet-01
Disco: 1961_Renato-12
Disco: 1964_20 acessos de Mina-10
Disquete: 1968_due notas/aperta bem os pulsos / sábado à noite-03
Disco: 1982_20 grandes sucessos de Mina-02
Disk: 1992_golden age-Vol. 2 — 01
Disk: 2006_tutto Mina-Le origini-CD 1-16
Sábado à noite, sábado à noite
Sábado à noite o fermer
E mil mil luzes
Acenderam o Central Park de Nova Iorque.
Enquanto um trompete improvisava
Diz: "Meu amor, meu amor, meu amor»
Onde quer que estejas, onde quer que vás
A noite contigo sábado à noite, sábado à noite
Sábado à noite, a Torre Eiffel sparks
A Lua Dourada
Fáscia d'un fantastico couleur I boulevard
De Etoile A Place Pigalle
Anche il metro, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Onde quer que estejas, onde quer que vás
A noite contigo sábado à noite, sábado à noite
Sábado à noite, Via Veneto coloca a fratura
O vento voa,
Voa acariciando a cidade, a cidade
No ar azul ouço uma voz
Isso diz outra vez: "Amor, Amor, Amor»
Onde quer que estejas, onde quer que vás
A noite contigo sábado à noite, sábado à noite
Sábado à noite, feliz sorri o coração
Com o tom mais leve
Para o amanhecer que eu irei
Vagueando, fantasiando
Sonhos de amor
Onde quer que estejas, onde quer que vás
A noite contigo sábado à noite
Sábado à noite
Sábado à noite
Sábado à noite
Ndu du ndu i-i-duuu-aa.