Mina — L'Uomo Della Sabbia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Uomo Della Sabbia" de Mina.
Letra
L’uomo della sabbia
con la notte sulle spalle
dall’inverno
arriverà.
L’uomo della sabbia
con la neve sulle ciglia
dentro il buio
ti vedrà.
Lui camminerà nella tua mente
dieci, cento vite avrai per niente
certo avrà la faccia d’altra gente
molte volte ti dirà che non sei tu.
Lui dirà vedrai quel che pensi
e che non sai e che tu non puoi
cose che non fai, dirà vedrai
quel che non sospetterai e che nasconderai
perfino a te,
dentro di te.
L’uomo della sabbia
con la notte sulle spalle
dall’inverno
arriverà.
L’uomo della sabbia
con la neve sulle ciglia
dentro il buio
ti vedrà.
Lui farà cadere qualche grano
nei tuoi occhi stanchi piano piano
tu lo pregherai come un bambino
e col sonno i sogni tuoi vivrai.
Lui dirà vedrai quel che pensi
e che non sai e che tu non puoi
cose che non fai, dirà vedrai
quel che non sospetterai e che nasconderai
perfino a te,
dentro di te.
L’uomo della sabbia
col silenzio dentro il cuore
cadenzando il passo, va.
L’uomo della sabbia
dal tic tac dell’orologio
con il sonno arriverà
Tradução da letra
Pestana
com a noite nos teus ombros
do inverno
vir.
Pestana
com neve nas pestanas
no escuro
ele vai ver-te.
Ele andará na tua mente
dez, cem vidas que terás para nada.
certamente ele terá o rosto de outras pessoas
muitas vezes ele lhe dirá que não é você.
Ele dirá que verás o que pensas
e que não sabes e que não podes
coisas que não fazes, ele dirá que verás
o que você não vai suspeitar e que você vai esconder
mesmo para ti,
dentro de ti.
Pestana
com a noite nos teus ombros
do inverno
vir.
Pestana
com neve nas pestanas
no escuro
ele vai ver-te.
Ele vai deixar cair algum grão.
nos teus olhos cansados lentamente
rezarás a ele como uma criança.
e com o sono os teus sonhos viverão.
Ele dirá que verás o que pensas
e que não sabes e que não podes
coisas que não fazes, ele dirá que verás
o que você não vai suspeitar e que você vai esconder
mesmo para ti,
dentro de ti.
Pestana
com silêncio dentro do coração
cadenzando La passo, va.
Pestana
do relógio a contar
com o sono virá