Mina — Le cinque della sera letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le cinque della sera" de Mina.
Letra
Le cinque della sera,
le lacrime del sole
discendono nel cuore.
Le cinque della sera,
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
M’insegue sempre un volto
fra gli alberi di nebbia
di tutti i miei ricordi.
Le cinque della sera
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
Il tramonto… l’aria dipinta
la tua casa in mezzo al verde
la tua voce… che mi chiama
come una volta «Ohé… ohé… ohé, ohé»
Ogni sera… dentro al silenzio
io, io ti aspetto sulla strada
io ti aspetto tra le viole
come una volta «Ohé… ohé… ohé… ohé»
Poi mi appari tu e ti tengo per le mani
e ti bacio sulla bocca
e poi piango e m’inginocchio
davanti a te Le cinque della sera,
le cinque della sera,
amore… amore, amore.
Le cinque della sera,
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
Il sole sopra i tetti
si spegne a poco a poco
ma tu non giungi ancora.
Le cinque della sera,
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
Lo so che tu non vieni
lo so che non mi senti
però t’aspetto ancora
però t’aspetto sempre
e guardo sulla strada
e piango… e chiamo te!
«Ohé… ohé… ohé… ohé… ohé»
(Grazie a Luigi per le correzioni)
Tradução da letra
Cinco horas da noite,
as lágrimas do sol
eles descem ao coração.
Cinco horas da noite,
parar as minhas horas
devolve-me o meu amor.
Há sempre uma cara a perseguir-me.
entre as árvores de nevoeiro
de todas as minhas memórias.
Cinco horas da noite
parar as minhas horas
devolve-me o meu amor.
Sol ... o ar pintado
a tua casa no verde
a tua voz ... a chamar-me
como uma vez " ohh... ohh... ohh, ohh»
Noite ... em silêncio
Eu espero por ti na estrada.
Espero por ti entre as violetas
como uma vez " ohh... ohh... ohh ... ohh»
Então apareces-me e eu seguro as tuas mãos
e beijo-te na boca
e depois choro e ajoelho-me
à tua frente às cinco da noite,
cinco horas da noite,
Amor ... Amor, Amor.
Cinco horas da noite,
parar as minhas horas
devolve-me o meu amor.
O sol por cima dos telhados
desliga gradualmente.
mas ainda não vens.
Cinco horas da noite,
parar as minhas horas
devolve-me o meu amor.
Sei que não vens.
Sei que não me consegues ouvir.
mas ainda estou à tua espera.
mas eu espero sempre por ti
e olho para a estrada
e eu choro ... e eu ligo-te!
"Ohh ... ohh... ohh ... ohh ... ohh»
(Agradecimentos a Luigi pelas correções)