Mina (Anna Mazzini) — Moliendo café letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Moliendo café" de Mina (Anna Mazzini).

Letra

Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son tristón, canción de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir...

Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son tristón, canción de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir:

Una pena de amor, una tristeza
lleva el zambo Manuel en su amargura,
Pasa incansable la noche, moliendo café.

Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son tristón, canción de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir...

Tradução da letra

Quando a tarde definha renascem as sombras e na quietude os cafetais voltam a sentir o São Tristão, canção de amor da velha moagem que na letargia da noite parece dizer...

Quando a tarde definha renascem as sombras e na quietude os cafetais voltam a sentir o son Tristão, canção de amor da velha moagem Que na letargia da noite parece dizer: uma pena de amor, Uma tristeza leva o zambo Manuel em sua amargura, passa incansável a noite, moendo café.

Quando a tarde definha renascem as sombras e na quietude os cafetais voltam a sentir o São Tristão, canção de amor da velha moagem que na letargia da noite parece dizer...