Million Dead — Holloway Prison Blues letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Holloway Prison Blues" de Million Dead.

Letra

The leg bone is connected to the foot bone
Is connected to the Export Processing Zones,
And it’s nothing we condone,
But everybody owns a pair of those shoes.
I looked a little closer at the walls of my house,
And to my surprise they were made out of glass.
So I made my way softly towards my front door,
But to my surprise it was bolted shut and barred.
The bloodstream gets its sugar from the intestine
Gets its sugar from the supermarket chain
That left the village drained.
Every high street the same soulless refrain.
I looked a little closer at the walls of my house,
And to my surprise they were made out of glass.
So I made my way softly towards my front door,
But to my surprise it was bolted shut and barred.
The newspaper reads like a list of charges brought against me.
So I’m changing my plea to an open address to the jury.
I confess that I was there on that grassy knoll,
And I confess I helped fake the moon landings as well.
But I confess I’ve yet to let slip my lowest low:
There’ve been times when I’ve pretended I didn’t know about my skeleton.
Your honour I swear that I can explain;
There are mitigating factors to consider in this case.
I was looking out of a window to the west.
Francis Fukuyama took me by the arm,
Won me over with his famous intellectual charm,
Swore this beauty wouldn’t do any harm.
We didn’t look east because the sun was setting.
It’s easy to lose yourself in the faintest reflection in the pane of a window.
I suspect that I’ve lost myself in the guilty reflection of the pain that it lets through.
I must confess I’ve started throwing stones around the house.
I don’t mean to moan but I never even signed the lease.
The newspaper reads like a list of charges brought against me.
So I’m changing my plea to an open address to the jury.
I confess that I was there on that grassy knoll,
And I confess I helped fake the moon landings as well.
But I confess I’ve yet to let slip my lowest low:
There’ve been times when I’ve pretended I didn’t know about my skeleton.

Tradução da letra

O osso da perna Está ligado ao osso do pé.
Está ligado às zonas de transformação de exportação,
E não é nada que aprovemos,
Mas todos têm um par desses sapatos.
Olhei um pouco mais de perto para as paredes da minha casa.,
E para minha surpresa, eram feitos de vidro.
Por isso, caminhei suavemente até à porta da frente.,
Mas, para minha surpresa, estava fechada e barrada.
A corrente sanguínea recebe o açúcar do intestino.
Obtém o seu açúcar da cadeia de Supermercados
Que deixou a aldeia drenada.
Todas as ruas altas têm o mesmo refrão sem alma.
Olhei um pouco mais de perto para as paredes da minha casa.,
E para minha surpresa, eram feitos de vidro.
Por isso, caminhei suavemente até à porta da frente.,
Mas, para minha surpresa, estava fechada e barrada.
O jornal parece uma lista de acusações contra mim.
Por isso, vou mudar o meu apelo para um discurso aberto ao júri.
Confesso que estive lá naquele monte de relva.,
E confesso que também ajudei a falsificar as aterragens da lua.
Mas confesso que ainda não deixei escapar o meu nível mais baixo.:
Houve alturas em que fingi que não sabia do meu esqueleto.
Meritíssimo, juro que posso explicar.;
Há factores atenuantes a considerar neste caso.
Estava a olhar de uma janela para oeste.
Francis Fukuyama me pegou pelo braço,
Conquistou-me com o seu famoso charme intelectual,
Jurei que esta beleza não faria mal nenhum.
Não olhámos para este porque o sol estava a pôr-se.
É fácil perder - se no reflexo mais fraco da janela.
Suspeito que me perdi no reflexo culpado da dor que deixa passar.
Devo confessar que comecei a atirar pedras pela casa.
Não quero queixar-me, mas nunca assinei o contrato.
O jornal parece uma lista de acusações contra mim.
Por isso, vou mudar o meu apelo para um discurso aberto ao júri.
Confesso que estive lá naquele monte de relva.,
E confesso que também ajudei a falsificar as aterragens da lua.
Mas confesso que ainda não deixei escapar o meu nível mais baixo.:
Houve alturas em que fingi que não sabia do meu esqueleto.