Михаил Анчаров — Баллада о мечтах letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о мечтах" de Михаил Анчаров.

Letra

В германской дальней стороне
Увял великий бой.
Идет по выжженной стерне
Солдат передовой.
Конец войны. Река, ворча,
Катает голыши;
И трупы синие торчат,
Вцепившись в камыши.
И ветер падалью пропах,
Хитер и вороват.
И охряные черепа
Смеяться норовят.
Лежит, как тяжкое бревно,
Вонючая жара.
Земля устала — ей давно
Уж отдохнуть пора.
И вот на берегу реки
И на краю земли
Присел солдат. И пауки
Попрятались в пыли.
И прежде чем большие дни
Идти в обратный путь,
Мечта измученная с ним
Присела отдохнуть.
И он увидел, как во сне,
Такую благодать,
Что тем, кто не был на войне.
Вовек не увидать.
Он у ворот. Он здесь. Пора.
Вошел не горячась.
И все мальчишки со двора
Сбегаются встречать.
Друзья кричат ему: Привет! -
И машут из окна.
Глядят на пыльный пистолет,
Глядят на ордена.
Потом он будет целовать
Жену, отца и мать.
Он будет сутки пировать
И трое суток спать.
Потом он вычистит поля
От мусора войны:
Поля, обозами пыля,
О ней забыть должны.
Заставит солнце круглый год
Сиять на небесах,
И лед растает от забот
На старых полюсах.
Навек покончивши с войной
(И это будет в срок),
Он перепашет шар земной
И вдоль и поперек.
И вспомнит он, как видел сны
Здесь, у чужой реки;
Как пережил он три войны
Рассудку вопреки.

Tradução da letra

Alemã outro lado
Desvaneceu-se de uma grande luta.
Vai de queimada restolho
Soldados da linha de frente.
O fim da guerra. Rio, resmungando,
Rola seixos;
E os cadáveres de azul se destacam,
Agarrando em rushes.
E o vento carniça tem whiffed,
Astuto e вороват.
E охряные crânio
Rir se esforçam.
Encontra-se, como grave a trave,
Malcheiroso calor.
A terra está cansada — ela há muito tempo
Realmente é hora de relaxar.
E eis que no beira-rio
E no limite da terra
Sentou-se soldados. E aranhas
Se esconderam na poeira.
E antes que grandes dias
Ir para o caminho de volta,
O sonho nasceu com ele
Sentou-se para descansar.
E ele viu, em sonho,,
Tal graça,
E que aqueles que não estava em guerra.
Para sempre não ver.
Ele no portão. Ele está aqui. Poro.
Não entrou горячась.
E todos os meninos com quintal
Сбегаются atender.
Amigos gritam-lhe: - Oi! -
E acenando da janela.
Fantasia toma no empoeirado arma,
Fantasia toma em ordem.
Então, ele vai beijar
A mulher, o pai e a mãe.
Ele será dia de festa
E três dias dormir.
Então, ele вычистит campo
O lixo de guerra:
Campos, обозами пыля,
Sobre ela deve esquecer.
Vai fazer sol durante todo o ano
A brilhar no céu,
E derretido o gelo das preocupações
Antigos pólos.
Sempre покончивши com a guerra
(E este será o prazo),
Ele перепашет globo
E em toda parte.
E ele se lembrará, como vi sonhos
Aqui, tem alguém do rio;
Como sobreviveu a ele três guerra
Determinação em contrário.