Mikael Wiehe — Just i detta mörker letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Just i detta mörker" de Mikael Wiehe.
Letra
Just i detta mörker ska vi söka ljuset;
En liten, ynklig låga fladdrande i vinden
Just i denna kyla ska vi söka värmen;
Andras öppna händer som söker våra händer
Just i denna tystnad måste ropet stiga;
Börja som en viskning och bli ett skri av vrede
Just i denna rädsla måste modet födas
Skälvande och klarögt utan minsta tvekan
Kämpande, längtande, förväntande
Flämtande som kärleken
Levande, trevande, bevekande
Och om och om och om igen
Var i hela världen skulle ljuset synas
Om inte mitt i natten när mörkret är som tätast
Säg mej, var ska värmen söka sej till värmen
Om inte just om vintern när kölden är som strängast
Var ska ropet stiga och blir ett skri av vrede
Om inte i den tystnad där inget ord får sägas
Och var ska modet födas och pröva sina vingar
Om inte i den rädsla där livet trotsar döden
Kämpande, längtande, förväntande
Flämtande som kärleken
Levande, trevande, bevekande
Och om och om och om igen
Just i detta mörker
Just i denna kyla
Just i denna rädsla
Just i denna tystnad…
Tradução da letra
Nesta escuridão procuraremos a luz;
Uma pequena e lamentável chama voando no vento
Apenas neste frio vamos procurar o calor;
As mãos abertas de outros que procuram as nossas mãos
Precisamente neste silêncio o grito deve levantar-se;
Começa como um sussurro e torna-te um grito de raiva
Precisamente neste medo deve nascer a coragem
A tremer e a brilhar sem a menor hesitação
Lutando, ansiando, esperando
Ofegante como o amor
Vivo, apalpando, enfeitiçado
E de novo e de novo e de novo
Onde no mundo a luz seria visível
Se não no meio da noite, quando a escuridão está mais densa
Diz-me, onde é que o calor vai buscar o calor
Se não apenas sobre o inverno quando o frio está no seu mais rigoroso
Onde o grito se levantará e se tornará um grito de raiva
Se não no silêncio onde nenhuma palavra pode ser dita
E onde nascerá a coragem e provará as suas asas
Se não no medo em que a vida desafia a morte
Lutando, ansiando, esperando
Ofegante como o amor
Vivo, apalpando, enfeitiçado
E de novo e de novo e de novo
Apenas nesta escuridão
Apenas neste frio
Medo
Apenas neste silêncio…