Miguel Aceves Mejía — El Siete Leguas letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "El Siete Leguas" de Miguel Aceves Mejía.

Letra

Siete leguas", el caballo
que Villa mas estimaba…
«Siete leguas"el caballo
que Villa mas estimaba…
cuando oía pitar los trenes,
se paraba y relinchaba…
«Siete leguas"el caballo
que Villa mas estimaba.
Como a las tres de la tarde
silbó la locomotora
como a la tres de la tarde
silbó la locomotora…
arriba! arriba! muchachos
pongan la ametralladora…
como a las tres de la tarde
silbó la locomotora.
Oye tú…Francisco Villa…
que dice tu corazón…
oye tú…Francisco Villa…
que dice tu corazón,
ya no acuerdas valiente
que atacaste al «Paredón»
ya no te acuerdas valiente
que tomaste hasta Torreón.
Adios torres de Chihuahua
adios torres de cantera…
adios torres de Chihuahua,
adios torres de cantera…
ya llegó Francisco Villa
a quitarles «lo pantera»
ya vino Francisco Villa
a devolver la frontera

Tradução da letra

Sete léguas", o cavalo
que vila mais estimava…
"Sete léguas"o cavalo
que vila mais estimava…
quando ouvia os comboios a abanar,
parava e relinchava…
"Sete léguas"o cavalo
que vila mais estimava.
Às três da tarde
assobiou a locomotiva
às três da tarde
assobiou a locomotiva…
para cima! para cima! rapazes
ponham a metralhadora…
às três da tarde
assobiou, a locomotiva.
Tu Francisco Francisco Villa…
que diz O teu coração…
tu Francisco Francisco Villa…
que diz O teu coração,
já não te lembras valente
que atacaste o " paredão»
já não te lembras valente
que levaste até Torreón.
Adeus Torres de Chihuahua
adeus torres de pedreira…
adeus Torres de Chihuahua,
adeus torres de pedreira…
o Francisco Villa chegou
a tirar-lhes " lo pantera»
o Francisco Villa está aqui
devolver a fronteira