Mick Est Tout Seul — Les Hommes Se Cachent Pour Pleurer letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Hommes Se Cachent Pour Pleurer" de Mick Est Tout Seul.
Letra
Et si la nuit se traine
que la pluie s’en mèle
est-ce que tu viendras?
et si je perds la tête
que je monte au ciel
est-ce que tu m’aimeras?
si la nuit se traine
est-ce que tu viendras?
si je perds la tête
est-ce que tu m’aimeras?
et si le jour se lève
que la pluie s’enlève
est-ce que tu viendras?
c’est comme un mauvais rêve
tous les oiseaux crèvent
et l’amour s’en va
si le jour se lève
est-ce que tu viendras?
comme un mauvais rêve
si l’amour s’en va
et si la nuit se traine
est-ce que tu viendras?
si je perds la tête
est-ce que tu m’aimeras?
si la nuit se traine
est-ce que tu viendras?
si je perds la tête
est-ce que tu m’aimeras?
tous les hommes sont fiers
quand l’amour s’en va
tous les hommes se cachent
pour pleurer parfois
Tradução da letra
E se a noite se arrastar
deixa a chuva cair
vens?
e se eu perder a cabeça
que eu subo ao céu
vais amar-me?
se a noite se arrastar
vens?
se eu perder a cabeça
vais amar-me?
e se o dia nascer
deixa a chuva descolar
vens?
é como um pesadelo.
todos os pássaros morrem
e o amor desaparece
se o dia nascer
vens?
como um pesadelo
se o amor desaparecer
e se a noite se arrastar
vens?
se eu perder a cabeça
vais amar-me?
se a noite se arrastar
vens?
se eu perder a cabeça
vais amar-me?
todos os homens são orgulhosos
quando o amor desaparece
todos os homens se escondem
para chorar às vezes