Michèle Bernard — Les petits moutons letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les petits moutons" de Michèle Bernard.
Letra
Le chemin que je prends
Le soir en m’endormant
Le long de l’oreiller
C’est un chemin d’histoires
Sans goudron, ni trottoir
C’est un chemin privé
Il commence là, tout au bout
De mon lit, et, petit à petit,
J' m’enfuis
J’ai dans mon lit-cage
Un bel équipage
De jolis moutons
On part en voyage
Sur un grand nuage
On verra peut-être Pluton
Toutes ces planètes, ça tourne la tête
Il faut emmener plus d’un million
De petits moutons
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, en rang d’oignons
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, petits moutons
J’en ai compté mille
Voilà qu’ils défilent
Sur mon édredon
Restez bien tranquilles
C’est pas très facile
De faire une grande addition
Les gentilles bêtes
Ont rempli ma couette
Maintenant ça suffit, le compte est bon
Y a trop de moutons
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, en rang d’oignons
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, petits moutons
J’ai fait de la place
Oui, mais le temps passe
Rien à l’horizon
Et puis ça m’agace
D'être face à face
Avec un troupeau d' moutons
Ils bayent aux corneilles
Moi, j’ai pas sommeil
Puisque c’est ainsi, j' pars en avion
Avec mon ourson
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, petit ourson
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, nous décollons
Le chemin que je prends
Le soir en m’endormant
Le long de l’oreiller
C’est un chemin d’histoires
Sans retour ni bonsoir
C’est un chemin privé
Tradução da letra
O caminho que sigo
À noite, quando adormeço
Ao longo da almofada
É um caminho de histórias
Sem alcatrão, sem passeio
É um caminho privado.
Começa lá, no fim
Da minha cama, e, pouco a pouco,
Estou a fugir.
Tenho na minha jaula
Uma bela tripulação
Ovelha bonita
Vamos viajar.
Numa grande nuvem
Talvez vejamos Plutão.
Todos estes planetas estão a virar cabeças.
Temos de levar mais de um milhão.
Ovinos pequenos
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, numa fila de cebolas
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, pequena ovelha
Contei mil.
Lá vão eles.
Na minha colcha
Cala-te.
Não é muito fácil.
Para fazer uma grande adição
Os gentis animais
Encheram a minha colcha
Já chega, a conta é boa.
Há demasiadas ovelhas.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, numa fila de cebolas
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, pequena ovelha
Arranjei espaço.
Sim, mas o tempo passa
Nada no horizonte
E depois irrita-me.
Estar cara a cara
Com um rebanho de ovelhas
Eles Bay para os corvos
Não tenho sono.
Já que é assim, vou apanhar um avião.
Com o meu cão
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, ursinho
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, descolamos.
O caminho que sigo
À noite, quando adormeço
Ao longo da almofada
É um caminho de histórias
Sem retorno Ou boa noite
É um caminho privado.