Michèle Bernard — La dame du savoy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La dame du savoy" de Michèle Bernard.

Letra

Le Savoy a mis ses lampions
Pour fêter la nouvelle année,
J’sais plus laquelle, c’est du passé,
Mais c’est un curieux réveillon
Dans ma mémoire.
Dans ce restau très ordinaire,
On avait échoué, tu t’souviens
Parce qu’un drôle de faux marin
Vendait des crabes et des fruits de mer
Devant l’entrée.
Madame à minuit,
Tu pleures ou tu ris,
C’est l’heure du crime
Et de la folie!
Autour de nous, il y avait
Des grappes de gens en costume
Avec des dames qui se parfumentEt des messieurs rasés de près,
Très chics très propres.
Et de la bectance à foison,
Des rires et des bouchons qui pètent,
Et des grincements de fourchette,
Des guirlandes et des cotillons,
Toute l’artillerie.
Madame à minuit,
Tu pleures ou tu ris,
C’est l’heure du crime
Et de la folie!
Une dame à côté de nous
Etait assise en solitaire,
Elle dégustait un mystère,
Son sac posé sur ses genoux,
La soixantaine.
Et lorsque minuit a sonné,
L’patron a éteint les guirlandes
Et tout a explosé ensemble,
Les pétards avec les baisers
Et la musique.
Madame à minuit,
Tu pleures ou tu ris,
C’est l’heure du crime
Et de la folie!
Quand on a remis la lumière,
La femme pleurait dans ses mains.
Un silence, et son sac à main
Lentement a glissé par terre
Sans qu’elle bouge.
Madame, dans les miroirs,
Voyez le vide qui vous guette.
Il n’aime pas les soirs de fête,
Quand il faut rire, quand il faut boire,
Mettre les masques.
Madame à minuit,
Tu pleures ou tu ris,
C’est l’heure du crime
Et de la folie!
Pleuriez-vous vos années perdues
Au chant d’honneur de la paperasse,
Dans un bureau sans goût ni grâce
Ou bien l’amour jamais connu
Que dans les livres.
L'épargne pour tout héritage,
Le devoir qui compte avant tout,
Et jamais une main sur vous,
Une vague envie de voyage
Jamais possible.
Madame à minuit,
Tu pleures ou tu ris,
C’est l’heure du crime
Et de la folie!
Et la dame a mis son manteau
Rangé ses larmes trouble-fête,
L’est partie en baissant la tête,
Elle faisait une ombre au tableau
Parmi les rires.
Etale ton fric et ton bonheur,
Le reste garde-le pour toi,
Sinon dans les glasses du Savoy,
Ton visage te fera peur,
Un soir de fête.
Madame à minuit,
Tu pleures ou tu ris,
C’est l’heure du crime
Et de la folie!

Tradução da letra

O Savoy pôs as lanternas.
Para celebrar o Ano Novo,
Não sei qual é do passado.,
Mas é uma curiosa véspera de Ano Novo.
Na minha memória.
Neste restaurante muito comum,
Falhámos, lembras-te?
Porque um marinheiro falso engraçado
Venderam caranguejos e mariscos
Em frente à entrada.
Madame à meia-noite,
Choras ou RIS,
Está na hora do crime.
E loucura!
À nossa volta havia
Grupos de pessoas de fato
Com senhoras que se perfumam e cavalheiros barbeados de perto,
Muito chique, muito limpo.
E a bectância em abundância,
Risos e tomadas de peido,
E Guinchos de garfo,
Grinaldas e favores para festas,
Toda a artilharia.
Madame à meia-noite,
Choras ou RIS,
Está na hora do crime.
E loucura!
Uma senhora ao nosso lado
Estava sentado sozinho,
Ela estava a provar um mistério.,
A mala no colo dela.,
Sessenta.
E quando a meia-noite tocou,
O chefe desligou as grinaldas.
E tudo explodiu junto,
Bombinhas com beijos
E música.
Madame à meia-noite,
Choras ou RIS,
Está na hora do crime.
E loucura!
Quando acendermos a luz,
A mulher estava a chorar nas mãos.
Um silêncio, e a sua bolsa
Escorregou lentamente no chão.
Sem ela se mexer.
Madame, nos espelhos,
Vê o vazio que te espera.
Ele não gosta de noites festivas.,
Quando rir, quando beber,
Ponham as máscaras.
Madame à meia-noite,
Choras ou RIS,
Está na hora do crime.
E loucura!
Choraste os teus anos perdidos?
À canção de honra da papelada,
Num escritório sem gosto ou graça
Ou o amor nunca conhecido
Só nos livros.
Poupar para qualquer herança,
O dever que importa primeiro,
And never a hand on you,
Um desejo vago de viajar
Nunca é possível.
Madame à meia-noite,
Choras ou RIS,
Está na hora do crime.
E loucura!
E a senhora vestiu o casaco.
Arruma as lágrimas dela.,
A esquerda baixando a cabeça,
Ela lançou uma sombra na pintura
Entre as gargalhadas.
Espalha o teu dinheiro e felicidade,
Guarda o resto para ti.,
Caso contrário, nos copos do Saboia,
A tua cara vai assustar-te.,
Noite.
Madame à meia-noite,
Choras ou RIS,
Está na hora do crime.
E loucura!