Michel Polnareff — Lettre à France letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Lettre à France" de Michel Polnareff.
Letra
Il tait une fois
Toi et moi
N’oublie jamais a Toi et moi
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense toi tout bas
Tu es huit heures de moi
Je suis des annes de toi
C’est a tre l-bas
La diffrence
C’est ce silence
Parfois au fond de moi
Tu vis toujours au bord de l’eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos
Et moi loin de toi
Je vis dans une boite musique
Electrique et fantastisque
Je vis en Chimrique
La diffrence
C’est ce silence
Parfois au fond de moi
Tu n’es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidle
Mais qui peut dire l’avenir
De nos souvenirs
Oui, j’ai le mal de toi parfois
Mme si je ne le dis pas
L’amour c’est fait de a Il tait une fois
Toi et moi
N’oublie jamais a Toi et moi
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense toi l-bas
Oui j’ai le mal de toi parfois
Mm' si je ne le dis pas
Je pense toi tout bas…
Tradução da letra
Ele já foi
Tu e eu.
Nunca te esqueças de mim e de TI
Desde que estive longe de TI
Estou tão longe de mim
E penso em vocês todos Baixos
Estás a oito horas de mim.
Eu sou anos de TI
É mesmo ali em baixo.
Diferenca
É este silêncio.
Às vezes no fundo de mim
Vives sempre à beira da água.
Às vezes nos jornais
Vejo-te em fotografias.
E eu longe de TI
Eu vivo numa caixa de música.
Eléctrico e fantástico
Eu vivo em Química.
Diferenca
É este silêncio.
Às vezes no fundo de mim
Nem sempre és a mais bonita
E continuo a ser-te infiel
Mas quem pode dizer o futuro
Das nossas memórias
Sim, às vezes farto-me de ti.
Sra. if I don't say so
O amor é feito de uma vez
Tu e eu.
Nunca te esqueças de mim e de TI
Desde que estive longe de TI
Estou tão longe de mim
E eu acho que tu lá em baixo
Sim, às vezes farto-me de ti.
Se eu não disser
Eu penso em vocês todos Baixos…