Michel Fugain — Le chevalier des causes perdues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le chevalier des causes perdues" de Michel Fugain.
Letra
Le chevalier des causes perdues
S’est arrt un jour dans ma rue
Il tait fait de larmes et de sang
Ce gant, sur un grand cheval blanc
Le chevalier des causes perdues
Nous a parl d’un monde inconnu
Qu’il connaissait et qu’il appelait
L’amiti
Il nous a expliqu
Qu’il suffit d’un petit grain de sable
Pour drgler la machine implacable
Et moi je rvais d’tre ce grain de sable
Qui enfanterait un monde formidable…
La ville entire s’tait rassemble
Pour le faire taire et pour le chasser
Ce trouble-fte ce sale tranger
Ce fumier qui chantait l’amiti
Je suis all lui tendre les mains
J’en avais fait mon meilleur copain
Je lui ai dit toi qui parles bien
Parle encore.
Toi qui nous a montr
Qu’il suffit d’un petit grain de sable
Pour drgler la machine implacable
Laisse pas tomber tu es ce grain de sable
Qui va enfanter un monde formidable…
Le chevalier des causes perdues
A disparu au coin de la rue
Si par malheur il ne revient plus
C’est foutu.
Tradução da letra
O Cavaleiro das causas perdidas
Parou um dia na minha rua
Foi feito de lágrimas e sangue
Esta luva, num grande cavalo branco
O Cavaleiro das causas perdidas
Ele falou - nos de um mundo desconhecido.
Que ele sabia e chamou
O amiti
Ele explicou-nos.
Que é suficiente um pequeno grão de areia
Ao drgler a máquina implacável
E eu queria ser esse grão de areia
Que daria à luz um grande mundo…
A cidade inteira ficou em silêncio.
Para o calar e afastá-lo
Que confusão! que estranho!
Aquele canalha que cantou o amiti.
Vou falar com ela.
Fiz dele o meu melhor amigo.
Disse-lhe que falavas bem.
Fala outra vez.
Tu que nos mostraste
Que é suficiente um pequeno grão de areia
Ao drgler a máquina implacável
Não o largues és esse grão de areia
Que dará à luz um grande mundo…
O Cavaleiro das causas perdidas
Desapareceu ao virar da esquina.
Se, infelizmente, ele não voltar
É lixado.